HYMN CLIX. HEAVEN AND EARTH.


परpra दयावाdyāvā यज्ञैःyajñaiḥ पर्थिवीpṛthivī रताव्र्धाṛtāvṛdhā महीmahī सतुषेstuṣe विदथेषुvidatheṣu परचेतसाpracetasā |

देवेभिर्येdevebhirye देवपुत्रेdevaputre सुदंससेत्थाsudaṃsasetthā धियाdhiyā वार्याणिvāryāṇi परभूषतःprabhūṣataḥ ||

I PRAISE with sacrifices mighty Heaven and Earth at festivals, the wise, the Strengtheners of Law.
Who, having Gods for progeny, conjoined with Gods, through wonder-working wisdom bring forth choicest boons.
1.159.1

उतuta मन्येmanye पितुरद्रुहोpituradruho मनोmano मातुर्महिmāturmahi सवतवस्तदsvatavastad धवीमभिःdhavīmabhiḥ |

सुरेतसाsuretasā पितराpitarā भूमbhūma चक्रतुरुरुcakratururu परजायाprajāyā अम्र्तंवरीमभिःamṛtaṃvarīmabhiḥ ||

With invocations, on the gracious Father's mind, and on the Mother's great inherent power I muse.
Prolific Parents, they have made the world of life, and for their brood all round wide immortality.
1.159.2

तेte सूनवःsūnavaḥ सवपसःsvapasaḥ सुदंससोsudaṃsaso महीmahī जज्ञुर्मातराjajñurmātarā पूर्वचित्तयेpūrvacittaye |

सथातुश्चsthātuśca सत्यंsatyaṃ जगतश्चjaghataśca धर्मणिdharmaṇi पुत्रस्यputrasya पाथःpāthaḥ पदमद्वयाविनःpadamadvayāvinaḥ ||

These Sons of yours well skilled in work, of wondrous power, brought forth to life the two great Mothers first of all.
To keep the truth of all that stands and all that moves, ye guard the station of your Son who knows no guile.
1.159.3

तेte मायिनोmāyino ममिरेmamire सुप्रचेतसोsupracetaso जामीjāmī सयोनीsayonī मिथुनाmithunā समोकसाsamokasā |

नव्यं-नव्यंnavyaṃ-navyaṃ तन्तुमाtantumā तन्वतेtanvate दिविdivi समुद्रेsamudre अन्तःantaḥ कवयःkavayaḥ सुदीतयःsudītayaḥ ||

They with surpassing skill, most wise, have measured out the Twins united in their birth and in their home.
They, the refulgent Sages, weave within the sky, yea, in the depths of sea, a web for ever new.
1.159.4

तदtad राधोrādho अद्यadya सवितुर्वरेण्यंsaviturvareṇyaṃ वयंvayaṃ देवस्यdevasya परसवेprasave मनामहेmanāmahe |

अस्मभ्यंasmabhyaṃ दयावाप्र्थिवीdyāvāpṛthivī सुचेतुनाsucetunā रयिंrayiṃ धत्तंdhattaṃ वसुमन्तंvasumantaṃ शतग्विनमśataghvinam ||

This is to-day the goodliest gift of Savitar: this thought we have when now the God is furthering us.
On us with loving-kindness Heaven and Earth bestow riches and various wealth and treasure hundredfold!
1.159.5