HYMN XVII. INDRA-VARUṆA
इन्द्रावरुणयोरहं
indrāvaruṇayorahaṃ
सम्राजोरव
samrājorava
आ
ā
वर्णे
vṛṇe
|
ता
tā
नो
no
मर्ळातीद्र्शे
mṛḷātaīdṛśe
||
I CRAVE help from the Imperial Lords, from Indra-Varuṇa; may they
Both favour one of us like me.
गन्तारा
ghantārā
हि
hi
सथो.अवसे
stho.avase
हवं
havaṃ
विप्रस्य
viprasya
मावतः
māvataḥ
|
धर्ताराचर्षणीनाम
dhartārācarṣaṇīnām
||
Guardians of men, ye ever come with ready succour at the call
Of every singer such as I.
अनुकामं
anukāmaṃ
तर्पयेथामिन्द्रावरुण
tarpayethāmindrāvaruṇa
राय
rāya
आ
ā
|
ता
tā
वां
vāṃ
नेदिष्ठमीमहे
nediṣṭhamīmahe
||
Sate you, according to your wish, O Indra-Varuṇa, with wealth:
Fain would we have you nearest us.
युवाकु
yuvāku
हि
hi
शचीनां
śacīnāṃ
युवाकु
yuvāku
सुमतीनाम
sumatīnām
|
भूयाम
bhūyāma
वाजदाव्नाम
vājadāvnām
||
May we be sharers of the powers, sharers of the benevolence
Of you who give strength bounteously.
इन्द्रः
indraḥ
सहस्रदाव्नां
sahasradāvnāṃ
वरुणः
varuṇaḥ
शंस्यानाम
śaṃsyānām
|
करतुर्भवत्युक्थ्यः
kraturbhavatyukthyaḥ
||
Indra and Varuṇa, among givers of thousands, meet for praise,
Are Powers who merit highest laud.
तयोरिदवसा
tayoridavasā
वयं
vayaṃ
सनेम
sanema
नि
ni
च
ca
धीमहि
dhīmahi
|
सयादुत
syāduta
पररेचनम
prarecanam
||
Through their protection may we gain great store of wealth, and heap it up
Enough and still to spare, be ours.
इन्द्रावरुण
indrāvaruṇa
वामहं
vāmahaṃ
हुवे
huve
चित्राय
citrāya
राधसे
rādhase
|
अस्मान
asmān
सु
su
जिग्युषस
jighyuṣas
कर्तम
kṛtam
||
O Indra-Varuṇa, on you for wealth in many a form I call:
Still keep ye us victorious.
इन्द्रावरुण
indrāvaruṇa
नू
nū
नु
nu
वां
vāṃ
सिषासन्तीषु
siṣāsantīṣu
धीष्वा
dhīṣvā
|
अस्मभ्यं
asmabhyaṃ
शर्म
śarma
यछतम
yachatam
||
O Indra-Varuṇa, through our songs that seek to win you to ourselves,
Give us at once your sheltering help.
पर
pra
वामश्नोतु
vāmaśnotu
सुष्टुतिरिन्द्रावरुण
suṣṭutirindrāvaruṇa
यां
yāṃ
हुवे
huve
|
यां
yāṃ
रधाथे
ṛdhāthe
सधस्तुतिम
sadhastutim
||
O Indra-Varuṇa, to you may fair praise which I offer come,
Joint eulogy which ye dignify.