HYMN XXXVII. INDRA.
वार्त्रहत्याय
vārtrahatyāya
शवसे
śavase
पर्तनाषाह्याय
pṛtanāṣāhyāya
च
ca
|
इन्द्र
indra
तवा
tvā
वर्तयामसि
vartayāmasi
||
O INDRA, for the strength that slays Vṛtra and conquers in the fight,
We turn thee hitherward to us.
अर्वाचीनं
arvācīnaṃ
सु
su
ते
te
मन
mana
उत
uta
चक्षुः
cakṣuḥ
शतक्रतो
śatakrato
|
इन्द्र
indra
कर्ण्वन्तु
kṛṇvantu
वाघतः
vāghataḥ
||
O Indra, Lord of Hundred Powers, may those who praise thee hitherward.
Direct thy spirit and thine eye.
नामानि
nāmāni
ते
te
शतक्रतो
śatakrato
विश्वाभिर्गीर्भिरीमहे
viśvābhirghīrbhirīmahe
|
इन्द्राभिमातिषाह्ये
indrābhimātiṣāhye
||
O Indra, Lord of Hundred Powers, with all our songs we invocate
Thy names for triumph over foes.
पुरुष्टुतस्य
puruṣṭutasya
धामभिः
dhāmabhiḥ
शतेन
śatena
महयामसि
mahayāmasi
|
इन्द्रस्य
indrasya
चर्षणीध्र्तः
carṣaṇīdhṛtaḥ
||
We strive for glory through the powers immense of him whom many praise,
Of Indra who supports mankind.
इन्द्रं
indraṃ
वर्त्राय
vṛtrāya
हन्तवे
hantave
पुरुहूतमुप
puruhūtamupa
बरुवे
bruve
|
भरेषु
bhareṣu
वाजसातये
vājasātaye
||
For Vṛtra's slaughter I address Indra whom many invocate,
To win us booty in the wars.
वाजेषु
vājeṣu
सासहिर्भव
sāsahirbhava
तवामीमहे
tvāmīmahe
शतक्रतो
śatakrato
|
इन्द्र
indra
वर्त्रायहन्तवे
vṛtrāyahantave
||
In battles be victorious. We seek thee, Lord of Hundred Powers,
Indra, that Vṛtra may be slain.
दयुम्नेषु
dyumneṣu
पर्तनाज्ये
pṛtanājye
पर्त्सुतूर्षु
pṛtsutūrṣu
शरवस्सु
śravassu
च
ca
|
इन्द्र
indra
साक्ष्वाभिमातिषु
sākṣvābhimātiṣu
||
In splendid combats of the hosts, in glories where the fight is won.
Indra, be victor over foes.
शुष्मिन्तमं
śuṣmintamaṃ
न
na
ऊतये
ūtaye
दयुम्निनं
dyumninaṃ
पाहि
pāhi
जाग्र्विम
jāghṛvim
|
इन्द्र
indra
सोमंशतक्रतो
somaṃśatakrato
||
Drink thou the Soma for our help, bright, vigilant, exceeding strong,
O Indra, Lord of Hundred Powers.
इन्द्रियाणि
indriyāṇi
शतक्रतो
śatakrato
या
yā
ते
te
जनेषु
janeṣu
पञ्चसु
pañcasu
|
इन्द्र
indra
तानि
tāni
ता
taā
वर्णे
vṛṇe
||
O Śatakratu, powers which thou mid the Five Races hast displayed-
These, Indra, do I claim of thee.
अगन्निन्द्र
aghannindra
शरवो
śravo
बर्हद
bṛhad
दयुम्नं
dyumnaṃ
दधिष्व
dadhiṣva
दुष्टरम
duṣṭaram
|
उत
ut
ते
te
शुष्मं
śuṣmaṃ
तिरामसि
tirāmasi
||
Indra, great glory hast thou gained. Win splendid fame which none may mar
We make thy might perpetual.
अर्वावतो
arvāvato
न
na
आ
ā
गह्यथो
ghahyatho
शक्र
śakra
परावतः
parāvataḥ
|
उ
u
लोको
loko
यस्ते
yaste
अद्रिव
adriva
इन्द्रेह
indreha
तत
tata
आ
ā
गहि
ghahi
||
Come to us either from anear, Or, Śakra, come from far away.
Indra, wherever be thy home, come to us thence, O Thunder-armed.