HYMN LXXXI. INDRA
आ
ā
तू
tū
न
na
इन्द्र
indra
कषुमन्तं
kṣumantaṃ
चित्रं
citraṃ
गराभं
ghrābhaṃ
सं
saṃ
गर्भाय
ghṛbhāya
|
महाहस्ती
mahāhastī
दक्षिणेन
dakṣiṇena
||
INVITE ye Indra with a song to drink your draught of Soma juice,
All-conquering Śatakratu, most munificent of all who live.
विद्मा
vidmā
हि
hi
तवा
tvā
तुविकूर्मिं
tuvikūrmiṃ
तुविदेष्णं
tuvideṣṇaṃ
तुवीमघम
tuvīmagham
|
तुविमात्रमवोभिः
tuvimātramavobhiḥ
||
Lauded by many, much-invoked, leader of song, renowned of old:
His name is Indra, tell it forth.
नहि
nahi
तवा
tvā
शूर
śūra
देवा
devā
न
na
मर्तासो
martāso
दित्सन्तम
ditsantam
|
भीमं
bhīmaṃ
न
na
गां
ghāṃ
वारयन्ते
vārayante
||
Indra the Dancer be to us the giver of abundant strength:
May he, the mighty, bring it near.
एतो
eto
नविन्द्रं
nvindraṃ
सतवामेशानं
stavāmeśānaṃ
वस्वः
vasvaḥ
सवराजम
svarājam
|
न
na
राधसा
rādhasā
मर्धिषन
mardhiṣan
नः
naḥ
||
Indra whose jaws are strong hath drunk of worshipping Sudaksa's draught,
The Soma juice with barley mixt.
पर
pra
सतोषदुप
stoṣadupa
गासिषच्छ्रवत
ghāsiṣacchravat
साम
sāma
गीयमानम
ghīyamānam
|
अभि
abhi
राधसा
rādhasā
जुगुरत
jughurat
||
Call Indra loudly with your songs of praise to drink the Soma juice.
For this is what augments his stiength.
आ
ā
नो
no
भर
bhara
दक्षिणेनाभि
dakṣiṇenābhi
सव्येन
savyena
पर
pra
मर्श
mṛśa
|
इन्द्र
indra
मा
mā
नो
no
वसोर्निर्भाक
vasornirbhāk
||
When he hath drqnk its gladdening drops, the God with vigour of a God
Hath far surpassed all things that are.
उप
upa
करमस्वा
kramasvā
भर
bhara
धर्षता
dhṛṣatā
धर्ष्णो
dhṛṣṇo
जनानाम
janānām
|
अदाशूष्टरस्य
adāśūṣṭarasya
वेदः
vedaḥ
||
Thou speedest down to succour us this ever-conquering God of yours,
Him who is drawn to all our songs
इन्द्र
indra
य
ya
उ
u
नु
nu
ते
te
अस्ति
asti
वाजो
vājo
विप्रेभिः
viprebhiḥ
सनित्वः
sanitvaḥ
|
अस्माभिःसु
asmābhiḥsu
तं
taṃ
सनुहि
sanuhi
||
The Warrior not to he restrained, the Soma-drinker ne’er o’erthrown,
The Chieftain of resistless might.
सद्योजुवस्ते
sadyojuvaste
वाजा
vājā
अस्मभ्यं
asmabhyaṃ
विश्वश्चन्द्राः
viśvaścandrāḥ
|
वशैश्च
vaśaiśca
मक्षू
makṣū
जरन्ते
jarante
||
O Indra, send us riches, thou Omniscient, worthy of our praise:
Help us in the decisive fray.