HYMN XV. ṚTU.


इन्द्रindra सोमंsomaṃ पिबpiba रतुनाṛtunā तवाtvā विशन्त्विन्दवःviśantvindavaḥ |

मत्सरासस्तदोकसःmatsarāsastadokasaḥ ||

O INDRA drink the Soma juice with Ṛtu; let the cheering drops
Sink deep within, which settle there.
1.15.1

मरुतःmarutaḥ पिबतpibata रतुनाṛtunā पोत्रादpotrād यज्ञंyajñaṃ पुनीतनpunītana |

यूयंyūyaṃ हिhi षठाṣṭhā सुदानवःsudānavaḥ ||

Drink from the Purifier's cup, Maruts, with Ṛtu; sanctify
The rite, for ye give precious gifts.
1.15.2

अभिabhi यज्ञंyajñaṃ गर्णीहिghṛṇīhi नोno गनावोghnāvo नेष्टःneṣṭaḥ पिबpiba रतुनाṛtunā |

तवंहिtvaṃhi रत्नधाratnadhā असिasi ||

O Neṣṭar, with thy Dame accept our sacrifice; with Ṛtu drink,
For thou art he who giveth wealth.
1.15.3

अग्नेaghne देवानिहाdevānihā वहvaha सादयाsādayā योनिषुyoniṣu तरिषुtriṣu |

परिpari भूषbhūṣa पिबpiba रतुनाṛtunā ||

Bring the Gods, Agni; in the three appointed places set them down:
Surround them, and with Ṛtu drink.
1.15.4

बराह्मणादिन्द्रbrāhmaṇādindra राधसःrādhasaḥ पिबाpibā सोमंsomaṃ रतून्रनुṛtūnranu |

तवेदtaved धिdhi सख्यमस्त्र्तमsakhyamastṛtam ||

Drink Soma after the Ṛtus, from the Brāhmaṇa's bounty: undissolved,
O Indra, is thy friendship's bond.
1.15.5

युवंyuvaṃ दक्षंdakṣaṃ धर्तव्रतdhṛtavrata मित्रावरुणmitrāvaruṇa दूळभमdūḷabham |

रतुनाṛtunā यज्ञमाशाथेyajñamāśāthe ||

Mitra, Varuṇa, ye whose ways are firm—a Power that none deceives—,
With Ṛtu ye have reached the rite.
1.15.6

दरविणोदाdraviṇodā दरविणसोdraviṇaso गरावहस्तासोghrāvahastāso अध्वरेadhvare |

यज्ञेषुyajñeṣu देवमीळतेdevamīḷate ||

The Soma-pressers, fain for wealth, praise the Wealth-giver in the rite,
In sacrifices praise the God.
1.15.7

दरविणोदाdraviṇodā ददातुdadātu नोno वसूनिvasūni यानिyāni शर्ण्विरेśṛṇvire |

देवेषुdeveṣu ताtā वनामहेvanāmahe ||

May the Wealth-giver grant to us riches that shall be far renowned.
These things we gain, among the Gods.
1.15.8

दरविणोदाःdraviṇodāḥ पिपीषतिpipīṣati जुहोतjuhota परpra चca तिष्ठतtiṣṭhata |

नेष्ट्रादneṣṭrād रतुभिरिष्यतṛtubhiriṣyata ||

He with the Ṛtu fain would drink, Wealth-giver, from the Neṣṭar's bowl.
Haste, give your offering, and depart.
1.15.9

यतyat तवाtvā तुरीयंturīyaṃ रतुभिर्द्रविणोदोṛtubhirdraviṇodo यजामहेyajāmahe |

अधadha समाsmā नोno ददिर्भवdadirbhava ||

As we this fourth time, Wealth-giver, honour thee with the Ṛtus, be
A Giver bountiful to us.
1.15.10

अश्विनाaśvinā पिबतंpibataṃ मधुmadhu दीद्यग्नीdīdyaghnī शुचिव्रतśucivrata |

रतुनाṛtunā यज्ञवाहसाyajñavāhasā ||

Drink ye the meath, O Aśvins bright with flames, whose acts are pure, who with
Ṛtus accept the sacrifice.
1.15.11

गार्हपत्येनghārhapatyena सन्त्यsantya रतुनाṛtunā यज्ञनीरसिyajñanīrasi |

देवानdevān देवयतेdevayate यजyaja ||

With Ṛtu, through the house-fire, thou, kind Giver, guidest sacrifice:
Worship the Gods for the pious man.
1.15.12