HYMN XX. ṚBHUS.


अयंayaṃ देवायdevāya जन्मनेjanmane सतोमोstomo विप्रेभिरासयाviprebhirāsayā |

अकारिakāri रत्नधातमःratnadhātamaḥ ||

FOR the Celestial Race this song of praise which gives wealth lavishly
Was made by singers with their lips.
1.20.1

यya इन्द्रायindrāya वचोयुजाvacoyujā ततक्षुर्मनसाtatakṣurmanasā हरीharī |

शमीभिर्यज्ञमाशतśamībhiryajñamāśata ||

They who for Indra, with their mind, formed horses harnessed by a word,
Attained by works to sacrifice.
1.20.2

तक्षनtakṣan नासत्याभ्यांnāsatyābhyāṃ परिज्मानंparijmānaṃ सुखंsukhaṃ रथमratham |

तक्षनtakṣan धेनुंdhenuṃ सबर्दुघामsabardughām ||

They for the two Nāsatyas wrought a light car moving every way:
They formed a nectar-yielding cow.
1.20.3

युवानाyuvānā पितराpitarā पुनःpunaḥ सत्यमन्त्राsatyamantrā रजूयवःṛjūyavaḥ |

रभवोṛbhavo विष्ट्यक्रतviṣṭyakrata ||

The Ṛbhus with effectual prayers, honest, with constant labour, made
Their Sire and Mother young again.
1.20.4

संsaṃ वोvo मदासोmadāso अग्मतेन्द्रेणaghmatendreṇa चca मरुत्वताmarutvatā |

आदित्येभिश्चādityebhiśca राजभिःrājabhiḥ ||

Together came your gladdening drops with Indra by the Maruts girt,
With the Ādityas, with the Kings.
1.20.5

उतuta तयंtyaṃ चमसंcamasaṃ नवंnavaṃ तवष्टुर्देवस्यtvaṣṭurdevasya निष्क्र्तमniṣkṛtam |

अकर्तचतुरःakartacaturaḥ पुनःpunaḥ ||

The sacrificial ladle, wrought newly by the God Tvaṣṭar's hand—
Four ladles have ye made thereof.
1.20.6

तेte नोno रत्नानिratnāni धत्तनdhattana तरिराtrirā साप्तानिsāptāni सुन्वतेsunvate |

एकम-एकंसुशस्तिभिःekam-ekaṃsuśastibhiḥ ||

Vouchsafe us wealth, to him who pours thrice seven libations, yea, to each
Give wealth, pleased with our eulogies.
1.20.7

अधारयन्तadhārayanta वह्नयो.अभजन्तvahnayo.abhajanta सुक्र्त्ययाsukṛtyayā |

भागंbhāghaṃ देवेषुdeveṣu यज्ञियमyajñiyam ||

As ministering Priests they held, by pious acts they won themselves,
A share in sacrifice with Gods.
1.20.8