HYMN CL. AGNI.


समिद्धश्चितsamiddhaścit समिध्यसेsamidhyase देवेभ्योdevebhyo हव्यवाहनhavyavāhana |

आदित्यैरुद्रैर्वसुभिर्नādityairudrairvasubhirna आā गहिghahi मर्ळीकायmṛḷīkāya नna आā गहिghahi ||

THOU, bearer of oblations, though kindled, art kindled for the Gods.
With the Ādityas, Rudras, Vasus, come to us: to show us favour come to us.
10.150.1

इमंimaṃ यज्ञमिदंyajñamidaṃ वचोvaco जुजुषाणjujuṣāṇa उपागहिupāghahi |

मर्तासस्त्वासमिधानmartāsastvāsamidhāna हवामहेhavāmahe मर्ळीकायmṛḷīkāya हवामहेhavāmahe ||

Come hither and accept with joy this sacrifice and hymn of ours.
O kindled God, we mortals are invoking thee, calling on thee to show us grace.
10.150.2

तवामुtvāmu जातवेदसंjātavedasaṃ विश्ववारंviśvavāraṃ गर्णेghṛṇe धियाdhiyā |

अग्नेaghne देवानाdevānā वहvaha नःnaḥ परियव्रतानpriyavratān मर्ळीकायmṛḷīkāya परियव्रतानpriyavratān ||

I laud thee Jātavedas, thee Lord of all blessings, with my song.
Agni, bring hitherward the Gods whose Laws we love, whose laws we love, to show us grace.
10.150.3

अग्निर्देवोaghnirdevo देवानामभवतdevānāmabhavat पुरोहितो.अग्निंpurohito.aghniṃ मनुष्याmanuṣyā रषयःसमीधिरेṛṣayaḥsamīdhire |

अग्निंaghniṃ महोmaho धनसातावहंdhanasātāvahaṃ हुवेhuve मर्ळीकन्धनसातयेmṛḷīkandhanasātaye ||

Agni the God was made the great High-Priest of Gods, Ṛṣis have kindled Agni, men of mortal mould.
Agni I invocate for winning ample wealth. kindly disposed for winning wealth.
10.150.4

अग्निरत्रिंaghniratriṃ भरद्वाजंbharadvājaṃ गविष्ठिरंghaviṣṭhiraṃ परावनprāvan नःnaḥ कण्वन्त्रसदस्युमाहवेkaṇvantrasadasyumāhave |

अग्निंaghniṃ वसिष्ठोvasiṣṭho हवतेhavate पुरोहितोम्र्ळीकायpurohitomṛḷīkāya पुरोहितःpurohitaḥ ||

Atri and Bharadvāja and Gavisthira, Kaṇva and Trasadasyu, in our fight he helped.
On Agni calls Vasiṣṭha, even the household priest, the household priest to win his grace.
10.150.5