HYMN CLIV. NEW LIFE.


सोमsoma एकेभ्यःekebhyaḥ पवतेpavate घर्तमेकghṛtameka उपासतेupāsate |

येभ्योyebhyo मधुप्रधावतिmadhupradhāvati तांश्चिदेवापिtāṃścidevāpi गछतातghachatāt ||

FOR some is Soma purified, some sit by sacrificial oil:
To those for whom the meath flows forth, even to those let him depart.
10.154.1

तपसाtapasā येye अनाध्र्ष्यास्तपसाanādhṛṣyāstapasā येye सवर्ययुःsvaryayuḥ |

तपोtapo येचक्रिरेyecakrire महस्तांश्चिदेवापिmahastāṃścidevāpi गछतातghachatāt ||

Invincible through Fervour, those whom Fervour hath advanced to heaven,
Who showed great Fervour in their lives, -even to those let him depart.
10.154.2

येye युध्यन्तेyudhyante परधनेषुpradhaneṣu शूरासोśūrāso येye तनूत्यजःtanūtyajaḥ |

येye वासहस्रदक्षिणास्तांश्चिदेवापिvāsahasradakṣiṇāstāṃścidevāpi गछतातghachatāt ||

The heroes who contend in war and boldly cast their lives away,
Or who give guerdon thousandfold, -even to those let him depart.
10.154.3

येye चितcit पूर्वpūrva रतसापṛtasāpa रतावानṛtāvāna रताव्र्धःṛtāvṛdhaḥ |

पितॄनpitṝn तपस्वतोयमtapasvatoyama तांश्चिदेवापिtāṃścidevāpi गछतातghachatāt ||

Yea, the first followers of Law, Law's pure and holy strengtheners,
The Fathers, Yama! Fervour-moved,even to those let him depart.
10.154.4

सहस्रणीथाःsahasraṇīthāḥ कवयोkavayo येye गोपायन्तिghopāyanti सूर्यमsūryam |

रषीन्तपस्वतोṛṣīntapasvato यमyama तपोजानपिtapojānapi गछतातghachatāt ||

Skilled in a thousand ways and means, the sages who protect the Sun,
The Ṛṣis, Yama! Fervour-moved,—even to those let him depart.
10.154.5