HYMN CLXXII. DAWN.


आā याहिyāhi वनसाvanasā सहsaha गावःghāvaḥ सचन्तsacanta वर्तनिंvartaniṃ यदूधभिःyadūdhabhiḥ ||

WITH all thy beauty come: the kine approaching with full udders follow on thy path.
10.172.1

आā याहिyāhi वस्व्याvasvyā धियाdhiyā मंहिष्ठोmaṃhiṣṭho जारयन्मखःसुदानुभिःjārayanmakhaḥsudānubhiḥ ||

Come with kind thoughts, most liberal, rousing the warrior's hymn of praise, with bounteous ones,
10.172.2

पितुभ्र्तोpitubhṛto नna तन्तुमितtantumit सुदानवःsudānavaḥ परतिprati दध्मोdadhmo यजामसिyajāmasi ||

As nourishers we tie the thread, and, liberal with our bounty, offer sacrifice.
10.172.3

उषाuṣā अपapa सवसुस्तमःsvasustamaḥ संsaṃ वर्तयतिvartayati वर्तनिंvartaniṃ सुजातताsujātatā ||

Dawn drives away her Sister's gloom, and, through her excellence, makes her retrace her path.
10.172.4