HYMN XVIII. AGNI.


भवाbhavā नोno अग्नेaghne सुमनाsumanā उपेतौupetau सखेवsakheva सख्येsakhye पितरेवpitareva साधुःsādhuḥ |

पुरुद्रुहोpurudruho हिhi कषितयोkṣitayo जनानांjanānāṃ परतिprati परतीचीर्दहतादरातीःpratīcīrdahatādarātīḥ ||

AGNI, be kind to us when we approach thee good as a friend to friend, as sire and mother.
The races of mankind are great oppressors burn up malignity that strives against us.
3.18.1

तपोtapo शवग्नेśvaghne अन्तरानमित्रानantarānamitrān तपाtapā शंसमररुषःśaṃsamararuṣaḥ परस्यparasya |

तपोtapo वसोvaso चिकितानोcikitāno अचित्तानacittān विvi तेte तिष्ठन्तामजराtiṣṭhantāmajarā अयासःayāsaḥ ||

Agni, burn up the unfriendly who are near us, burn thou the foeman's curse who pays no worship.
Burn, Vasu, thou who markest well, the foolish: let thine eternal nimble beams surround thee.
3.18.2

इध्मेनाग्नidhmenāghna इछमानोichamāno घर्तेनghṛtena जुहोमिjuhomi हव्यंhavyaṃ तरसेtarase बलायbalāya |

यावदीशेyāvadīśe बरह्मणाbrahmaṇā वन्दमानvandamāna इमांimāṃ धियंdhiyaṃ शतसेयायśataseyāya देवीमdevīm ||

With fuel, Agni, and with oil, desirous, mine offering I present for strength and conquest,
With prayer, so far as I have power, adoring-this hymn divine to gain a hundred treasures.
3.18.3

उच्छोचिषाucchociṣā सहससsahasas पुत्रputra सतुतोstuto बर्हदbṛhad वयःvayaḥ शशमानेषुśaśamāneṣu धेहिdhehi |

रेवदग्नेrevadaghne विश्वामित्रेषुviśvāmitreṣu शंśaṃ योर्मर्म्र्ज्माyormarmṛjmā तेte तन्वंtanvaṃ भूरिbhūri कर्त्वःkṛtvaḥ ||

Give with thy glow, thou Son of Strength, when lauded, great vital power to those who toil to serve thee.
Give richly, Agni, to the Viśvāmitras in rest and stir. Oft have we decked thy body.
3.18.4

कर्धिkṛdhi रत्नंratnaṃ सुसनितर्धनानांsusanitardhanānāṃ सsa घेदग्नेghedaghne भवसिbhavasi यतyat समिद्धःsamiddhaḥ |

सतोतुर्दुरोणेstoturduroṇe सुभगस्यsubhaghasya रेवतrevat सर्प्राsṛprā करस्नाkarasnā दधिषेdadhiṣe वपूंषिvapūṃṣi ||

Give us, O liberal Lord, great store of riches, for, Agni, such art thou when duly kindled.
Thou in the happy singer's home bestowest, amply with arms extended, things of beauty.
3.18.5