HYMN XXVI. AGNI.
अग्ने
aghne
पावक
pāvaka
रोचिषा
rociṣā
मन्द्रया
mandrayā
देव
deva
जिह्वया
jihvayā
|
आ
ā
देवान
devān
वक्षि
vakṣi
यक्षि
yakṣi
च
ca
||
O AGNI, Holy and Divine, with splendour and thy pleasant tongue
Bring hither and adore the Gods.
तं
taṃ
तवा
tvā
घर्तस्नव
ghṛtasnav
ईमहे
īmahe
चित्रभानो
citrabhāno
सवर्द्र्शम
svardṛśam
|
देवां
devāṃ
आ
ā
वीतये
vītaye
वह
vaha
||
We pray thee, thou who droppest oil, bright-rayed! who lookest on the Sun,
Bring the Gods hither to the feast.
वीतिहोत्रं
vītihotraṃ
तवा
tvā
कवे
kave
दयुमन्तं
dyumantaṃ
सम
sam
इधीमहि
idhīmahi
|
अग्ने
aghne
बर्हन्तम
bṛhantam
अध्वरे
adhvare
||
We have enkindled thee, O Sage, bright caller of the Gods to feast.
O Agni, great in Sacrifice.
अग्ने
aghne
विश्वेभिर
viśvebhir
आ
ā
गहि
ghahi
देवेभिर
devebhir
हव्यदातये
havyadātaye
|
होतारं
hotāraṃ
तवा
tvā
वर्णीमहे
vṛṇīmahe
||
O Agni, come with all the Gods, come to our sacrificial gift:
We choose thee as Invoking Priest.
यजमानाय
yajamānāya
सुन्वत
sunvata
आग्ने
āghne
सुवीर्यं
suvīryaṃ
वह
vaha
|
देवैर
devair
आ
ā
सत्सि
satsi
बर्हिषि
barhiṣi
||
Bring, Agni, to the worshipper who pours the juice, heroic strength:
Sit with the Gods upon the grass.
समिधानः
samidhānaḥ
सहस्रजिद
sahasrajid
अग्ने
aghne
धर्माणि
dharmāṇi
पुष्यसि
puṣyasi
|
देवानां
devānāṃ
दूत
dūta
उक्थ्यः
ukthyaḥ
||
Victor of thousands, Agni, thou, enkindled, cherishest the laws,
Laud-worthy, envoy of the Gods.
नय
ny
अग्निं
aghniṃ
जातवेदसं
jātavedasaṃ
होत्रवाहं
hotravāhaṃ
यविष्ठ्यम
yaviṣṭhyam
|
दधाता
dadhātā
देवम
devam
रत्विजम
ṛtvijam
||
Set Agni Jātavedas down, the bearer of our sacred gifts,
MostYouthful, God and Minister.
पर
pra
यज्ञ
yajña
एत्व
etv
आनुषग
ānuṣagh
अद्या
adyā
देवव्यचस्तमः
devavyacastamaḥ
|
सत्र्णीत
stṛṇīta
बर्हिर
barhir
आसदे
āsade
||
Duly proceed our sacrifice, comprising all the Gods, to-day:
Strew holy grass to be their seat.
एदम
edam
मरुतो
maruto
अश्विना
aśvinā
मित्रः
mitraḥ
सीदन्तु
sīdantu
वरुणः
varuṇaḥ
|
देवासः
devāsaḥ
सर्वया
sarvayā
विशा
viśā
||
So may the Maruts sit thereon, the Aśvins, Mitra, Varuṇa:
The Gods with all their company.