HYMN XXV. AGNI.
अछा
achā
वो
vo
अग्निम
aghnim
अवसे
avase
देवं
devaṃ
गासि
ghāsi
स
sa
नो
no
वसुः
vasuḥ
|
रासत
rāsat
पुत्र
putra
रषूणाम
ṛṣūṇām
रतावा
ṛtāvā
पर्षति
parṣati
दविषः
dviṣaḥ
||
I WILL sing near, for grace, your God Agni, for he is good to us.
Son of the Brands, may he give gifts, and, righteous, save us from the foe.
स
sa
हि
hi
सत्यो
satyo
यम
yam
पूर्वे
pūrve
चिद
cid
देवासश
devāsaś
चिद
cid
यम
yam
ईधिरे
īdhire
|
होतारम
hotāram
मन्द्रजिह्वम
mandrajihvam
इत
it
सुदीतिभिर
sudītibhir
विभावसुम
vibhāvasum
||
For he is true, whom men of old enkindled, and the Gods themselves,
The Priest with the delicious tongue, rich with the light of glorious beams.
स
sa
नो
no
धीती
dhītī
वरिष्ठया
variṣṭhayā
शरेष्ठया
śreṣṭhayā
च
ca
सुमत्या
sumatyā
|
अग्ने
aghne
रायो
rāyo
दिदीहि
didīhi
नः
naḥ
सुव्र्क्तिभिर
suvṛktibhir
वरेण्य
vareṇya
||
With wisdom that surpasseth all, with gracious will most excellent,
O Agni, worthy of our choice, shine wealth on us through hymns of praise.
अग्निर
aghnir
देवेषु
deveṣu
राजत्य
rājaty
अग्निर
aghnir
मर्तेष्व
marteṣv
आविशन
āviśan
|
अग्निर
aghnir
नो
no
हव्यवाहनो
havyavāhano
ऽगनिं
'ghniṃ
धीभिः
dhībhiḥ
सपर्यत
saparyata
||
Agni is King, for he extends to mortals and to Gods alike.
Agni is bearer of our gifts. Worship ye Agni with your thoughts.
अग्निस
aghnis
तुविश्रवस्तमं
tuviśravastamaṃ
तुविब्रह्माणम
tuvibrahmāṇam
उत्तमम
uttamam
|
अतूर्तं
atūrtaṃ
शरावयत्पतिम
śrāvayatpatim
पुत्रं
putraṃ
ददाति
dadāti
दाशुषे
dāśuṣe
||
Agni gives to the worshipper a son, the best, of mightiest fame,
Of deep devotion, ne’er subdued, bringer of glory to his sire.
अग्निर
aghnir
ददाति
dadāti
सत्पतिं
satpatiṃ
सासाह
sāsāha
यो
yo
युधा
yudhā
नर्भिः
nṛbhiḥ
|
अग्निर
aghnir
अत्यं
atyaṃ
रघुष्यदं
raghuṣyadaṃ
जेतारम
jetāram
अपराजितम
aparājitam
||
Agni bestows the hero-lord who conquers with the men in fight.
Agni bestows the fleet-foot steed, the victor never overcome.
यद
yad
वाहिष्ठं
vāhiṣṭhaṃ
तद
tad
अग्नये
aghnaye
बर्हद
bṛhad
अर्च
arca
विभावसो
vibhāvaso
|
महिषीव
mahiṣīva
तवद
tvad
रयिस
rayis
तवद
tvad
वाजा
vājā
उद
ud
ईरते
īrate
||
The mightiest song is Agni's: shine on high, thou who art rich in light.
Like the Chief Consort of a King, riches and strength proceed from thee.
तव
tava
दयुमन्तो
dyumanto
अर्चयो
arcayo
गरावेवोच्यते
ghrāvevocyate
बर्हत
bṛhat
|
उतो
uto
ते
te
तन्यतुर
tanyatur
यथा
yathā
सवानो
svāno
अर्त
arta
तमना
tmanā
दिवः
divaḥ
||
Resplendent are thy rays of light: loud is thy voice like pressing-stones.
Yea, of itself thy thunder goes forth like the roaring of the heaven.
एवां
evāṃ
अग्निं
aghniṃ
वसूयवः
vasūyavaḥ
सहसानं
sahasānaṃ
ववन्दिम
vavandima
|
स
sa
नो
no
विश्वा
viśvā
अति
ati
दविषः
dviṣaḥ
पर्षन
parṣan
नावेव
nāveva
सुक्रतुः
sukratuḥ
||
Thus, seeking riches, have we paid homage to Agni Conqueror.
May he, most wise, as with a ship, carry us over all our foes.