HYMN XV. AGNI.
उपसद्याय
upasadyāya
मीळ्हुष
mīḷhuṣa
आस्ये
āsye
जुहुता
juhutā
हविः
haviḥ
|
यो
yo
नो
no
नेदिष्ठमाप्यम
nediṣṭhamāpyam
||
OFFER oblations in his mouth, the bounteous God's whom we must serve.
His who is nearest kin to us:
यः
yaḥ
पञ्च
pañca
चर्षणीरभि
carṣaṇīrabhi
निषसाद
niṣasāda
दमे-दमे
dame-dame
|
कविर्ग्र्हपतिर्युवा
kavirghṛhapatiryuvā
||
Who for the Fivefold People's take hath seated him in every home
Wise, Youthful, Master of the house.
स
sa
नो
no
वेदो
vedo
अमात्यमग्नी
amātyamaghnī
रक्षतु
rakṣatu
विश्वतः
viśvataḥ
|
उतास्मान
utāsmān
पात्वंहसः
pātvaṃhasaḥ
||
On all sides may that Agni guard our household folk and property;
May he deliver us from woe.
नवं
navaṃ
नु
nu
सतोममग्नये
stomamaghnaye
दिवः
divaḥ
शयेनाय
śyenāya
जीजनम
jījanam
|
वस्वः
vasvaḥ
कुविद
kuvid
वनाति
vanāti
नः
naḥ
||
I have begotten this new hymn for Agni, Falcon of the sky:
Will he not give us of his wealth?
सपार्हा
spārhā
यस्य
yasya
शरियो
śriyo
दर्शे
dṛśe
रयिर्वीरवतो
rayirvīravato
यथा
yathā
|
अग्रे
aghre
यज्ञस्य
yajñasya
शोचतः
śocataḥ
||
Whose lories when he glows in front of sacrite are fair to see,
Like wealth of one with hero sons.
सेमां
semāṃ
वेतु
vetu
वषट्क्र्तिमग्निर्जुषत
vaṣaṭkṛtimaghnirjuṣata
नो
no
गिरः
ghiraḥ
|
यजिष्ठो
yajiṣṭho
हव्यवाहनः
havyavāhanaḥ
||
May he enjoy this hallowed gift, Agni accept our songs, who bears
Oblations, best of worshippers.
नि
ni
तवा
tvā
नक्ष्य
nakṣya
विश्पते
viśpate
दयुमन्तं
dyumantaṃ
देव
deva
धीमहि
dhīmahi
|
सुवीरमग्न
suvīramaghna
आहुत
āhuta
||
Lord of the house, whom men must seek, we set thee down, O Worshipped Onel
Bright, rich in heroes, Agni! God
कषप
kṣapa
उस्रश्च
usraśca
दीदिहि
dīdihi
सवग्नयस्त्वया
svaghnayastvayā
वयम
vayam
|
सुवीरस्त्वमस्मयुः
suvīrastvamasmayuḥ
||
Shine forth at night and morn: through thee with fires are we provided well.
Thou, rich in heroes, art our Friend.
उप
upa
तवा
tvā
सातये
sātaye
नरो
naro
विप्रासो
viprāso
यन्ति
yanti
धीतिभिः
dhītibhiḥ
|
उपाक्षरासहस्रिणी
upākṣarāsahasriṇī
||
The men come near thee for their gain, the singers with their songs of praise:
Speech, thousandfold, comes near to thee.
अग्नी
aghnī
रक्षांसि
rakṣāṃsi
सेधति
sedhati
शुक्रशोचिरमर्त्यः
śukraśociramartyaḥ
|
शुचिः
śuciḥ
पावक
pāvaka
ईड्यः
īḍyaḥ
||
Bright, Purifier, meet for praise, Immortal with refulgent glow,
Agni drives Rākṣasas away.
स
sa
नो
no
राधांस्या
rādhāṃsyā
भरेशानः
bhareśānaḥ
सहसो
sahaso
यहो
yaho
|
भगश्च
bhaghaśca
दातुवार्यम
dātuvāryam
||
As such, bring us abundant wealth, young Child of Strength, for this thou canst
May Bhaga give us what is choice.
तवमग्ने
tvamaghne
वीरवद
vīravad
यशो
yaśo
देवश्च
devaśca
सविता
savitā
भगः
bhaghaḥ
|
दितिश्चदाति
ditiścadāti
वार्यम
vāryam
||
Thou, Agni, givest hero fame: Bhaga and Savitar the God,
And Did give us what is good.
अग्ने
aghne
रक्षा
rakṣā
णो
ṇo
अंहसः
aṃhasaḥ
परति
prati
षम
ṣma
देव
deva
रीषतः
rīṣataḥ
|
तपिष्ठैरजरो
tapiṣṭhairajaro
दह
daha
||
Agni, preserve us from distress: consume our enemies, O God,
Eternal, with the hottest flames.
अधा
adhā
मही
mahī
न
na
आयस्यनाध्र्ष्टो
āyasyanādhṛṣṭo
नर्पीतये
nṛpītaye
|
पूर्भवा
pūrbhavā
शतभुजिः
śatabhujiḥ
||
And, irresistible, be thou a mighty iron fort to us,
With hundred walls for man's defence.
तवं
tvaṃ
नः
naḥ
पाह्यंहसो
pāhyaṃhaso
दोषावस्तरघायतः
doṣāvastaraghāyataḥ
|
दिवा
divā
नक्तमदाभ्य
naktamadābhya
||
Do thou preserve us, eve and morn, from sorrow, from the wicked men,
Infallible! by day and night.