HYMN XLV. SAVITAR.


आā देवोdevo यातुyātu सविताsavitā सुरत्नो.अन्तरिक्षप्राsuratno.antarikṣaprā वहमानोvahamāno अश्वैःaśvaiḥ |

हस्तेhaste दधानोdadhāno नर्याnaryā पुरूणिpurūṇi निवेशयञ्चniveśayañca परसुवञ्चprasuvañca भूमbhūma ||

MAY the God Savitar, rich in goodly treasures, filling the region, borne by steeds, come hither,
In his hand holding much that makes men happy, lulling to slumber and arousing creatures.
7.45.1

उदस्यudasya बाहूbāhū शिथिराśithirā बर्हन्ताbṛhantā हिरण्ययाhiraṇyayā दिवोdivo अन्ताननष्टामantānanaṣṭām |

नूनंnūnaṃ सोso अस्यasya महिमाmahimā पनिष्टpaniṣṭa सूरश्चिदस्माsūraścidasmā अनुanu दादपस्यामdādapasyām ||

Golden, sublime, and easy in their motion, his arms extend unto the bounds of heaven.
Now shall that mightiness of his he lauded: even Sūrya yields to him in active vigour.
7.45.2

सsa घाghā नोno देवःdevaḥ सविताsavitā सहावाsahāvā साविषदsāviṣad वसुपतिर्वसूनिvasupatirvasūni |

विश्रयमाणोviśrayamāṇo अमतिमुरूचींamatimurūcīṃ मर्तभोजनमधmartabhojanamadha रासतेrāsate नःnaḥ ||

May this God Savitar, the Strong and Mighty, the Lord of precious wealth, vouchsafe us treasures.
May he, advancing his far-spreading lustre, bestow on us the food that feedeth mortals.
7.45.3

इमाimā गिरःghiraḥ सवितारंsavitāraṃ सुजिह्वंsujihvaṃ पूर्णगभस्तिमीळतेpūrṇaghabhastimīḷate सुपाणिमsupāṇim |

चित्रंcitraṃ वयोvayo बर्हदस्मेbṛhadasme दधातुdadhātu यूयंyūyaṃ पातpāta ...... ||

These songs praise Savitar whose tongue is pleasant, praise him whose arms are full, whose hands are lovely.
High vital strength, and manifold, may he grant us. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
7.45.4