HYMN IX. AGNI.


अबोधिabodhi जारjāra उषसामुपस्थादuṣasāmupasthād धोताdhotā मन्द्रःmandraḥ कवितमःkavitamaḥ पावकःpāvakaḥ |

दधातिdadhāti केतुमुभयस्यketumubhayasya जन्तोर्हव्याjantorhavyā देवेषुdeveṣu दरविणंdraviṇaṃ सुक्र्त्सुsukṛtsu ||

ROUSED from their bosom is the Dawns' beloved, the joyous Priest, most sapient, Purifier.
He gives a signal both to Gods and mortals, to Gods oblations, riches to the pious.
7.9.1

सsa सुक्रतुर्योsukraturyo विvi दुरःduraḥ पणीनांpaṇīnāṃ पुनानोpunāno अर्कंarkaṃ पुरुभोजसंpurubhojasaṃ नःnaḥ |

होताhotā मन्द्रोmandro विशांviśāṃ दमूनास्तिरस्तमोdamūnāstirastamo दद्र्शेdadṛśe राम्याणामrāmyāṇām ||

Most wise is he who, forcing doors of Paṇis, brought the bright Sun to us who feedeth many.
The cheerful Priest, men's Friend and home-companion, through still night's darkness he is made apparent.
7.9.2

अमूरःamūraḥ कविरदितिर्विवस्वानkaviraditirvivasvān सुसंसनsusaṃsan मित्रोmitro अतिथिःatithiḥ शिवोनःśivonaḥ |

चित्रभानुरुषसांcitrabhānuruṣasāṃ भात्यग्रे.अपांbhātyaghre.apāṃ गर्भःgharbhaḥ परस्वाprasvaā विवेशviveśa ||

Wise, ne.'er deceived, uncircumscribed, refulgent, our gracious guest, a Friend with good attendants,
Shines forth with wondrous light before the Mornings; the young plants hath he entered, Child of Waters.
7.9.3

ईळेन्योīḷenyo वोvo मनुषोmanuṣo युगेषुyugheṣu समनगाsamanaghā अशुचज्जातवेदाःaśucajjātavedāḥ |

सुसन्द्र्शाsusandṛśā भानुनाbhānunā योyo विभातिvibhāti परतिprati गावःghāvaḥ समिधानंsamidhānaṃ बुधन्तbudhanta ||

Seeking our gatherings, he, your Jātavedas, hath shone adorable through human ages,
Who gleams refulgent with his lovely lustre: the kine have waked to meet him when enkindled.
7.9.4

अग्नेaghne याहिyāhi दूत्यंdūtyaṃ माmā रिषण्योriṣaṇyo देवानछाdevānachā बरह्मक्र्ताbrahmakṛtā गणेनghaṇena |

सरस्वतींsarasvatīṃ मरुतोmaruto अश्विनापोaśvināpo यक्षिyakṣi देवानdevān रत्नधेयायविश्वानratnadheyāyaviśvān ||

Go on thy message to the Gods, and fail not, O Agni, with their band who pray and worship.
Bring all the Gods that they may give us riches, Sarasvatī, the Maruts, Aśvins, Waters.
7.9.5

तवामग्नेtvāmaghne समिधानोsamidhāno वसिष्ठोvasiṣṭho जरूथंjarūthaṃ हनhan यक्षिyakṣi रायेrāye पुरन्धिमpurandhim |

पुरुणीथाpuruṇīthā जातवेदोjātavedo जरस्वjarasva यूयंyūyaṃ पातpāta ...... ||

Vasiṣṭha, when enkindling thee, O Agni, hath slain jarutha. Give us wealth in plenty.
Sing praise in choral song, O Jātavedas. Ye Gods, preserve us evermore with blessings.
7.9.6