HYMN X. AGNI.


उषोuṣo नna जारःjāraḥ पर्थुpṛthu पाजोpājo अश्रेदaśred दविद्युतदdavidyutad दीद्यच्छोशुचानःdīdyacchośucānaḥ |

वर्षाvṛṣā हरिःhariḥ शुचिराśucirā भातिbhāti भासाbhāsā धियोdhiyo हिन्वानhinvāna उशतीरजीगःuśatīrajīghaḥ ||

HE hath sent forth, bright, radiant, and refulgent, like the Dawn's Lover, his far-spreading lustre.
Pure in his splendour shines the golden Hero: our longing thoughts hath he aroused and wakened.
7.10.1

सवर्णsvarṇa वस्तोरुषसामरोचिvastoruṣasāmaroci यज्ञंyajñaṃ तन्वानाtanvānā उशिजोuśijo नna मन्मmanma |

अग्निर्जन्मानिaghnirjanmāni देवdeva आā विvi विद्वानvidvān दरवदdravad दूतोdūto देवयावाdevayāvā वनिष्ठःvaniṣṭhaḥ ||

He, like the Sun, hath shone while Morn is breaking, and priests who weave the sacrifice sing praises,
Agni, the God, who knows their generations and visits Gods, most bounteous, rapid envoy.
7.10.2

अछाachā गिरोghiro मतयोmatayo देवयन्तीरग्निंdevayantīraghniṃ यन्तिyanti दरविणंdraviṇaṃ भिक्षमाणाःbhikṣamāṇāḥ |

सुसन्द्र्शंsusandṛśaṃ सुप्रतीकंsupratīkaṃ सवञ्चंsvañcaṃ हव्यवाहमरतिम्मानुषाणामhavyavāhamaratimmānuṣāṇām ||

Our songs and holy hymns go forth to Agni, seeking the God and asking him for riches,
Him fair to see, of goodly aspect, mighty, men's messenger who carries their oblations.
7.10.3

इन्द्रंindraṃ नोno अग्नेaghne वसुभिःvasubhiḥ सजोषाsajoṣā रुद्रंrudraṃ रुद्रेभिराrudrebhirā वहाvahā बर्हन्तमbṛhantam |

आदित्येभिरदितिंādityebhiraditiṃ विश्वजन्यांviśvajanyāṃ बर्हस्पतिंbṛhaspatiṃ रक्वभिर्विश्ववारमṛkvabhirviśvavāram ||

joined with the Vasus, Agni, bring thou Indra bring hither mighty Rudra with the Rudras,
Aditi good to all men with Ādityas, Bṛhaspati All-bounteous, with the Singers.
7.10.4

मन्द्रंmandraṃ होतारमुशिजोhotāramuśijo यविष्ठमग्निंyaviṣṭhamaghniṃ विशviśa ईळतेīḷate अध्वरेषुadhvareṣu |

सsa हिhi कषपावानभवदkṣapāvānabhavad रयीणामतन्द्रोrayīṇāmatandro दूतोdūto यजथायyajathāya देवानdevān ||

Men eagerly implore at sacrifices Agni, Most Youthful God, the joyous Herald.
For he is Lord and Ruler over riches, and for Gods’ worship an unwearied envoy.
7.10.5