HYMN XXX. VIŚVEDEVAS.
नहि
nahi
वो
vo
अस्त्यर्भको
astyarbhako
देवासो
devāso
न
na
कुमारकः
kumārakaḥ
|
विश्वे
viśve
सतोमहान्त
satomahānta
इत
it
||
NOT one of you, ye Gods, is small, none of you is a feeble child:
All of you, verily, are great.
इति
iti
सतुतासो
stutāso
असथा
asathā
रिशादसो
riśādaso
ये
ye
सथ
stha
तरयश्च
trayaśca
तरिंशच्च
triṃśacca
|
मनोर्देवा
manordevā
यज्ञियासः
yajñiyāsaḥ
||
Thus be ye lauded, ye destroyers of the foe, ye Three-and-Thirty Deities,
The Gods of man, the Holy Ones.
ते
te
नस्त्राध्वं
nastrādhvaṃ
ते.अवत
te.avata
त
ta
उ
u
नो
no
अधि
adhi
वोचत
vocata
|
मा
mā
नः
naḥ
पथः
pathaḥ
पित्र्यान
pitryān
मानवादधि
mānavādadhi
दूरं
dūraṃ
नैष्ट
naiṣṭa
परावतः
parāvataḥ
||
As such defend and succour us, with benedictions speak to us:
Lead us not from our fathers' and from Manu's path into the distance far away.
ये
ye
देवास
devāsa
इह
iha
सथन
sthana
विश्वे
viśve
वैश्वानरा
vaiśvānarā
उत
uta
|
अस्मभ्यं
asmabhyaṃ
शर्म
śarma
सप्रथो
sapratho
गवे.अश्वाय
ghave.aśvāya
यछत
yachata
||
Ye Deities who stay with us, and all ye Gods of all mankind,
Give us your wide protection, give shelter for cattle and for steed.