HYMN LIV. INDRA.
एतत
etat
त
ta
इन्द्र
indra
वीर्यं
vīryaṃ
गीर्भिर्ग्र्णन्ति
ghīrbhirghṛṇanti
कारवः
kāravaḥ
|
ते
te
सतोभन्त
stobhanta
ऊर्जमावन
ūrjamāvan
घर्तश्चुतं
ghṛtaścutaṃ
पौरासो
paurāso
नक्षन
nakṣan
धीतिभिः
dhītibhiḥ
||
THOUGH, Indra, thou art called by men from east and west, from north and south,
Come hither quickly with fleet steeds
नक्षन्त
nakṣanta
इन्द्रमवसे
indramavase
सुक्र्त्यया
sukṛtyayā
येषां
yeṣāṃ
सुतेषु
suteṣu
मन्दसे
mandase
|
यथा
yathā
संवर्ते
saṃvarte
अमदो
amado
यथा
yathā
कर्श
kṛśa
एवास्मे
evāsme
इन्द्र
indra
मत्स्व
matsva
||
If in the effluence of heaven, rich in its light, thou takest joy,
Or in the sea in Soma juice.
आ
ā
नो
no
विश्वे
viśve
सजोषसो
sajoṣaso
देवासो
devāso
गन्तनोप
ghantanopa
नः
naḥ
|
वसवो
vasavo
रुद्रावसे
rudrāavase
न
na
आ
ā
गमञ्छ्र्ण्वन्तु
ghamañchṛṇvantu
मरुतो
maruto
हवम
havam
||
With songs I call thee, Great and Wide, even as a cow to profit us,
Indra, to drink the Soma-draught.
पूषा
pūṣā
विष्णुर्हवनं
viṣṇurhavanaṃ
मे
me
सरस्वत्यवन्तु
sarasvatyavantu
सप्त
sapta
सिन्धवः
sindhavaḥ
|
आपो
āpo
वातः
vātaḥ
पर्वतासो
parvatāso
वनस्पतिः
vanaspatiḥ
शर्णोतु
śṛṇotu
पर्थिवी
pṛthivī
हवम
havam
||
Hither, O Indra, let thy Bays bear up and, bring upon thy car
Thy glory, God! and majesty.
यदिन्द्र
yadindra
राधो
rādho
अस्ति
asti
ते
te
माघोनं
māghonaṃ
मघवत्तम
maghavattama
|
तेन
tena
नो
no
बोधि
bodhi
सधमाद्यो
sadhamādyo
वर्धे
vṛdhe
भगो
bhagho
दानाय
dānāya
वर्त्रहन
vṛtrahan
||
Thou, Indra, wouldst be sung and praised as great, strong, lordly in thy deeds
Come hither, drink our Soma juice.
आजिपते
ājipate
नर्पते
nṛpate
तवमिद
tvamid
धि
dhi
नो
no
वाज
vāja
आ
ā
वक्षि
vakṣi
सुक्रतो
sukrato
|
वीतीहोत्राभिरुत
vītīhotrābhiruta
देववीतिभिः
devavītibhiḥ
ससवांसो
sasavāṃso
वि
vi
शर्ण्विरे
śṛṇvire
||
We who have shed the Soma and prepared the feast are calling thee.
To sit on this our sacred grass.
सन्ति
santi
हयर्य
hyarya
आशिष
āśiṣa
इन्द्र
indra
आयुर्जनानाम
āyurjanānām
|
अस्मान
asmān
नक्षस्वमघवन्नुपावसे
nakṣasvamaghavannupāvase
धुक्षस्व
dhukṣasva
पिप्युषीमिषम
pipyuṣīmiṣam
||
As, Indra, thou art evermore the common Lord of all alike,
As such we invocate thee now.
वयं
vayaṃ
त
ta
इन्द्र
indra
सतोमेभिर्विधेम
stomebhirvidhema
तवमस्माकं
tvamasmākaṃ
शतक्रतो
śatakrato
|
महि
mahi
सथूरं
sthūraṃ
शशयं
śaśayaṃ
राधो
rādho
अह्रयं
ahrayaṃ
परस्कण्वाय
praskaṇvāya
नि
ni
तोशय
tośaya
||
The men with stones have milked for thee this nectar of the Soma juice:
Indra, be pleased with it, and drink.