HYMN V ĀPRĪS.
समिद्धो
samiddho
विश्वतस
viśvatas
पतिः
patiḥ
पवमानो
pavamāno
वि
vi
राजति
rājati
|
परीणन
prīṇan
वर्षा
vṛṣā
कनिक्रदत
kanikradat
||
ENKINDLED, Pavamana, Lord, sends forth his light on, every side
In friendly show, the bellowing Bull.
तनूनपात
tanūnapāt
पवमानः
pavamānaḥ
शर्ङगे
śṛṅghe
शिशानो
śiśāno
अर्षति
arṣati
|
अन्तरिक्षेण
antarikṣeṇa
रारजत
rārajat
||
He, Pavamana, Self-produced, speeds onward sharpening his horns:
He glitters through the firmament.
ईळेन्यः
īḷenyaḥ
पवमानो
pavamāno
रयिर्वि
rayirvi
राजति
rājati
दयुमान
dyumān
|
मधोर्धाराभिरोजसा
madhordhārābhirojasā
||
Brilliant like wealth, adorable, with splendour Pavamana shines,
Mightily with the streams of meath.
बर्हिः
barhiḥ
पराचीनमोजसा
prācīnamojasā
पवमान
pavamāna
सत्र्णन
stṛṇan
हरिः
hariḥ
|
देवेषु
deveṣu
देव
deva
ईयते
īyate
||
The tawny Pavamana, who strews from of old the grass with might,
Is worshipped, God amid the Gods.
उदातैर्जिहते
udātairjihate
बर्हद
bṛhad
दवारो
dvāro
देवीर्हिरण्ययीः
devīrhiraṇyayīḥ
|
पवमानेन
pavamānena
सुष्टुताः
suṣṭutāḥ
||
The golden, the Celestial Doors are lifted with their frames on high,
By Pavamana glorified.
सुशिल्पे
suśilpe
बर्हती
bṛhatī
मही
mahī
पवमानो
pavamāno
वर्षण्यति
vṛṣaṇyati
|
नक्तोषासा
naktoṣāsā
नदर्शते
nadarśate
||
With passion Pavamana longs for the great lofty pair, well-formed
Like beauteous maidens, Night and Dawn
उभा
ubhā
देवा
devā
नर्चक्षसा
nṛcakṣasā
होतारा
hotārā
दैव्या
daivyā
हुवे
huve
|
पवमान
pavamāna
इन्द्रोव्र्षा
indrovṛṣā
||
Both Gods who look on men I call, Celestial Heralds: Indra's Self
Is Pavamana, yea, the Bull.
भारती
bhāratī
पवमानस्य
pavamānasya
सरस्वतीळा
sarasvatīḷā
मही
mahī
|
इमं
imaṃ
नो
no
यज्ञमा
yajñamā
गमन
ghaman
तिस्रो
tisro
देवीः
devīḥ
सुपेशसः
supeśasaḥ
||
This, Pavamana's sacrifice, shall the three beauteous Goddesses,
Sarasvatī and Bhāratī and Iḷā, Mighty One, attend.
तवष्टारमग्रजां
tvaṣṭāramaghrajāṃ
गोपां
ghopāṃ
पुरोयावानमा
puroyāvānamā
हुवे
huve
|
इन्दुरिन्द्रो
indurindro
वर्षा
vṛṣā
हरिः
hariḥ
पवमानः
pavamānaḥ
परजापतिः
prajāpatiḥ
||
1 summon Tvaṣṭar hither, our protector, champion, earliest-born,
Indu is Indra, tawny Steer; Pavamana is Prajāpati.
वनस्पतिं
vanaspatiṃ
पवमान
pavamāna
मध्वा
madhvā
समङगधि
samaṅghdhi
धारया
dhārayā
|
सहस्रवल्शं
sahasravalśaṃ
हरितं
haritaṃ
भराजमानं
bhrājamānaṃ
हिरण्ययम
hiraṇyayam
||
O Pavamana, with the meath in streams anoint Vanaspati,
The ever-green. the golden-hued, refulgent, with a thousand boughs.
विश्वे
viśve
देवाः
devāḥ
सवाहाक्र्तिं
svāhākṛtiṃ
पवमानस्या
pavamānasyā
गत
ghata
|
वायुर्ब्र्हस्पतिः
vāyurbṛhaspatiḥ
सूर्यो.अग्निरिन्द्रः
sūryo.aghnirindraḥ
सजोषसः
sajoṣasaḥ
||
Come to the consecrating rite of Pavamana, all ye Gods,—
Vāyu, Sūrya, Bṛhaspati, Indra, and Agni, in accord.