HYMN VII. SOMA PAVAMANA.
अस्र्ग्रम
asṛghram
इन्दवः
indavaḥ
पथा
pathā
धर्मन्न
dharmann
रतस्य
ṛtasya
सुश्रियः
suśriyaḥ
|
विदाना
vidānā
अस्य
asya
योजनम
yojanam
||
FORTH on their way the glorious drops have flowed for maintenance of Law,
Knowing this sacrifice's course.
पर
pra
धारा
dhārā
मध्वो
madhvo
अग्रियो
aghriyo
महीर
mahīr
अपो
apo
वि
vi
गाहते
ghāhate
|
हविर
havir
हविष्षु
haviṣṣu
वन्द्यः
vandyaḥ
||
Down in the mighty waters sinks the stream of meath, most excellent,
Oblation best of all in worth.
पर
pra
युजो
yujo
वाचो
vāco
अग्रियो
aghriyo
वर्षाव
vṛṣāva
चक्रदद
cakradad
वने
vane
|
सद्माभि
sadmābhi
सत्यो
satyo
अध्वरः
adhvaraḥ
||
About the holy place, the Steer true, guileless, noblest, hath sent forth
Continuous voices in the wood.
परि
pari
यत
yat
काव्या
kāvyā
कविर
kavir
नर्म्णा
nṛmṇā
वसानो
vasāno
अर्षति
arṣati
|
सवर
svar
वाजी
vājī
सिषासति
siṣāsati
||
When, clothed in manly strength, the Sage flows in celestial wisdom round,
The Strong would win the light of heaven.
पवमानो
pavamāno
अभि
abhi
सप्र्धो
spṛdho
विशो
viśo
राजेव
rājeva
सीदति
sīdati
|
यद
yad
ईम
īm
रण्वन्ति
ṛṇvanti
वेधसः
vedhasaḥ
||
When purified, he sits as King above the hosts, among his folk,
What time the sages bring him nigh.
अव्यो
avyo
वारे
vāre
परि
pari
परियो
priyo
हरिर
harir
वनेषु
vaneṣu
सीदति
sīdati
|
रेभो
rebho
वनुष्यते
vanuṣyate
मती
matī
||
Dear, golden-coloured, in the fleece he sinks and settles in the wood:
The Singer shows his zeal in hymns.
स
sa
वायुम
vāyum
इन्द्रम
indram
अश्विना
aśvinā
साकम
sākam
मदेन
madena
गछति
ghachati
|
रणा
raṇā
यो
yo
अस्य
asya
धर्मभिः
dharmabhiḥ
||
He goes to Indra, Vāyu, to the Aśvins, as his custom is,
With gladdening juice which gives them joy.
आ
ā
मित्रावरुणा
mitrāvaruṇā
भगम
bhagham
मध्वः
madhvaḥ
पवन्त
pavanta
ऊर्मयः
ūrmayaḥ
|
विदाना
vidānā
अस्य
asya
शक्मभिः
śakmabhiḥ
||
Tle streams of pleasant Soma flow to Bhaga, Mitra-Varuṇa,—
Well-knowing through his mighty powers.
अस्मभ्यं
asmabhyaṃ
रोदसी
rodasī
रयिम
rayim
मध्वो
madhvo
वाजस्य
vājasya
सातये
sātaye
|
शरवो
śravo
वसूनि
vasūni
सं
saṃ
जितम
jitam
||
Heaven and Earth, riches of meath to win us wealth:
Gain for us treasures and renown.