HYMN CXLVI. AGNI.


तरिमूर्धानंtrimūrdhānaṃ सप्तरश्मिंsaptaraśmiṃ गर्णीषे.अनूनमग्निंghṛṇīṣe.anūnamaghniṃ पित्रोरुपस्थेpitrorupasthe |

निषत्तमस्यniṣattamasya चरतोcarato धरुवस्यdhruvasya विश्वाviśvā दिवोdivo रोचनापप्रिवांसमrocanāpaprivāṃsam ||

I LAUD the seven-rayed, the triple-headed, Agni all-perfect in his Parents’ bosom,
Sunk in the lap of all that moves and moves not, him who hath filled all luminous realms of heaven.
1.146.1

उक्षाukṣā महानभिmahānabhi ववक्षvavakṣa एनेene अजरस्तस्थावितूतिर्र्ष्वःajarastasthāvitaūtirṛṣvaḥ |

उर्व्याःurvyāḥ पदोpado निni दधातिdadhāti सानौsānau रिहन्त्यूधोrihantyūdho अरुषासोaruṣāso अस्यasya ||

As a great Steer he grew to these his Parents; sublime he stands, untouched by eld, far-reaching.
He plants his footsteps on the lofty ridges of the broad earth: his red flames lick the udder.
1.146.2

समानंsamānaṃ वत्समभिvatsamabhi संचरन्तीsaṃcarantī विष्वगviṣvagh धेनूdhenū विvi चरतःcarataḥ सुमेकेsumeke |

अनपव्र्ज्यानध्वनोanapavṛjyānadhvano मिमानेmimāne विश्वानviśvān केतानधिketānadhi महोदधानेmahodadhāne ||

Coming together to their common youngling both Cows, fairshaped, spread forth in all directions,
Measuring out the paths that must be travelled, entrusting all desires to him the Mighty.
1.146.3

धीरासःdhīrāsaḥ पदंpadaṃ कवयोkavayo नयन्तिnayanti नानाnānā हर्दाhṛdā रक्षमाणाrakṣamāṇā अजुर्यमajuryam |

सिषासन्तःsiṣāsantaḥ पर्यपश्यन्तparyapaśyanta सिन्धुमाविरेभ्योsindhumāvirebhyo अभवत्सूर्योabhavatsūryo नॄनnṝn ||

The prudent sages lead him to his dwelling, guarding with varied skill the Ever-Youthful.
Longing, they turned their eyes unto the River: to these the Sun of men was manifested.
1.146.4

दिद्र्क्षेण्यःdidṛkṣeṇyaḥ परिpari काष्ठासुkāṣṭhāsu जेन्यjenya ईळेन्योīḷenyo महोmaho अर्भायarbhāya जीवसेjīvase |

पुरुत्राpurutrā यदभवतyadabhavat सूरहैभ्योsūrahaibhyo गर्भेभ्योgharbhebhyo मघवाmaghavā विश्वदर्शतःviśvadarśataḥ ||

Born noble in the regions, aim of all mens’ eyes to be implored for life by great and small alike,
Far as the Wealthy One hath spread himself abroad, he is the Sire all-visible of this progeny.
1.146.5