HYMN IV. INDRA


सुरूपक्र्त्नुमूतयेsurūpakṛtnumūtaye सुदुघामिवsudughāmiva गोदुहेghoduhe |

जुहूमसिjuhūmasi दयवि-दयविdyavi-dyavi ||

As a good cow to him who milks, we call the doer of fair deeds,
To our assistance day by day.
1.4.1

उपupa नःnaḥ सवनाsavanā गहिghahi सोमस्यsomasya सोमपाःsomapāḥ पिबpiba |

गोदाghodā इदid रेवतोमदःrevatomadaḥ ||

Come thou to our libations, drink of Soma; Soma-drinker thou!
The rich One's rapture giveth kine.
1.4.2

अथाathā तेte अन्तमानांantamānāṃ विद्यामvidyāma सुमतीनामsumatīnām |

माmā नोno अतिati खयkhya आगहिāghahi ||

So may we be acquainted with thine innermost benevolence:
Neglect us not, come hitherward.
1.4.3

परेहिparehi विग्रमस्त्र्तमिन्द्रंvighramastṛtamindraṃ पर्छाpṛchā विपश्चितमvipaścitam |

यस्तेyaste सखिभ्यsakhibhya आā वरमvaram ||

Go to the wise unconquered One, ask thou of Indra, skilled in song,
Him who is better than thy friends.
1.4.4

उतuta बरुवन्तुbruvantu नोno निदोnido निरन्यतश्चिदारतniranyataścidārata |

दधानाdadhānā इन्द्रindra इदid दुवःduvaḥ ||

Whether the men who mock us say, Depart unto another place,
Ye who serve Indra and none else;
1.4.5

उतuta नःnaḥ सुभगानरिर्वोचेयुर्दस्मsubhaghānarirvoceyurdasma कर्ष्टयःkṛṣṭayaḥ |

सयामेदिन्द्रस्यsyāmedindrasya शर्मणिśarmaṇi ||

Or whether, God of wondrous deeds, all our true people call us blest,
Still may we dwell in Indra's care.
1.4.6

एमाशुमाशवेemāśumāśave भरbhara यज्ञश्रियंyajñaśriyaṃ नर्मादनमnṛmādanam |

पतयनpatayan मन्दयत्सखमmandayatsakham ||

Unto the swift One bring the swift, man-cheering, grace of sacrifice,
That to the Friend gives wings and joy.
1.4.7

अस्यasya पीत्वाpītvā शतक्रतोśatakrato घनोghano वर्त्राणामभवःvṛtrāṇāmabhavaḥ |

परावोprāvo वाजेषुvājeṣu वाजिनमvājinam ||

Thou, Śatakratu, drankest this and wast the Vṛtras’ slayer; thou
Helpest the warrior in the fray.
1.4.8

तंtaṃ तवाtvā वाजेषुvājeṣu वाजिनंvājinaṃ वाजयामःvājayāmaḥ शतक्रतोśatakrato |

धनानामिन्द्रdhanānāmindra सातयेsātaye ||

We strengthen, Śatakratu, thee, yea, thee the powerful in fight,
That, Indra, we may win us wealth.
1.4.9

योyo रायो.अवनिर्महानrāyo.avanirmahān सुपारःsupāraḥ सुन्वतःsunvataḥ सखाsakhā |

तस्माtasmā इन्द्रायindrāya गायतghāyata ||

To him the mighty stream of wealth, prompt friend of him who pours the juice,
Yea, to this Indra sing your song.
1.4.10