HYMN LXXV. AGNI.


जुषस्वjuṣasva सप्रथस्तमंsaprathastamaṃ वचोvaco देवप्सरस्तममdevapsarastamam |

हव्याhavyā जुह्वानासनिjuhvānaāsani ||

ACCEPT our loudest-sounding hymn, food most delightful to the Gods,
Pouring our offerings in thy mouth.
1.75.1

अथाathā तेte अङगिरस्तमाग्नेaṅghirastamāghne वेधस्तमvedhastama परियमpriyam |

वोचेमvocema बरह्मbrahma सानसिsānasi ||

Now, Agni, will we say to thee, O wisest and best Aṅgiras,
Our precious, much-availing prayer.
1.75.2

कस्तेkaste जामिर्जनानामग्नेjāmirjanānāmaghne कोko दाश्वध्वरःdāśvadhvaraḥ |

कोko हha कस्मिन्नसिkasminnasi शरितःśritaḥ ||

Who, Agni, is thy kin, of men? who is thy worthy worshipper?
On whom dependent? who art thou?
1.75.3

तवंtvaṃ जामिर्जनानामग्नेjāmirjanānāmaghne मित्रोmitro असिasi परियःpriyaḥ |

सखाsakhā सखिभ्यsakhibhya ईड्यःīḍyaḥ ||

The kinsman, Agni, of mankind, their well beloved Friend art thou,
A Friend whom friends may supplicate.
1.75.4

यजाyajā नोno मित्रावरुणाmitrāvaruṇā यजाyajā देवानdevān रतंṛtaṃ बर्हतbṛhat |

अग्नेaghne यक्षिस्वंyakṣisvaṃ दममdamam ||

Bring to us Mitra, Varuṇa, bring the Gods to mighty sacrifice.
Bring them, O Agni, to thine home.
1.75.5