HYMN LXXVIII. AGNI.


अभिabhi तवाtvā गोतमाghotamā गिराghirā जातवेदोjātavedo विचर्षणेvicarṣaṇe |

दयुम्नैरभिdyumnairabhi परpra णोनुमःṇonumaḥ ||

O JĀTAVEDAS, keen and swift, we Gotamas with sacred song exalt thee for thy glories' sake.
1.78.1

तमुtamu तवाtvā गोतमोghotamo गिराghirā रायस्कामोrāyaskāmo दुवस्यतिduvasyati |

दयुम्नैरभिdyumnairabhi परpra णोनुमःṇonumaḥ ||

Thee, as thou art, desiring wealth Gotama worships with his song:
We laud thee for thy glories' sake.
1.78.2

तमुtamu तवाtvā वाजसातममङगिरस्वदvājasātamamaṅghirasvad धवामहेdhavāmahe |

दयुम्नैरभिdyumnairabhi परpra णोनुमःṇonumaḥ ||

As such, like Aṅgiras we call on thee best winner of the spoil:
We laud thee for thy glories' sake.
1.78.3

तमुtamu तवाtvā वर्त्रहन्तमंvṛtrahantamaṃ योyo दस्यून्रवधूनुषेdasyūnravadhūnuṣe |

दयुम्नैरभिdyumnairabhi परpra णोनुमःṇonumaḥ ||

Thee, best of Vṛtra-slayers, thee who shakest off our Dasyu foes:
We laud thee for thy glories' sake.
1.78.4

अवोचामavocāma रहूगणाrahūghaṇā अग्नयेaghnaye मधुमदmadhumad वचःvacaḥ |

दयुम्नैरभिdyumnairabhi परpra णोनुमःṇonumaḥ ||

A pleasant song to Agni we, sons of Rahūgaṅa, have sung:
We laud thee for thy glories' sake.
1.78.5