HYMN VIII. INDRA.
एन्द्र
endra
सानसिं
sānasiṃ
रयिं
rayiṃ
सजित्वानं
sajitvānaṃ
सदासहम
sadāsaham
|
वर्षिष्ठमूतये
varṣiṣṭhamūtaye
भर
bhara
||
INDRA, bring wealth that gives delight, the victor's ever-conquering wealth,
Most excellent, to be our aid;
नि
ni
येन
yena
मुष्टिहत्यया
muṣṭihatyayā
नि
ni
वर्त्रा
vṛtrā
रुणधामहै
ruṇadhāmahai
|
तवोतासो
tvotāso
नयर्वता
nyarvatā
||
By means of which we may repel our foes in battle hand to hand,
By thee assisted with the car.
इन्द्र
indra
तवोतास
tvotāsa
आ
ā
वयं
vayaṃ
वज्रं
vajraṃ
घना
ghanā
ददीमहि
dadīmahi
|
जयेम
jayema
सं
saṃ
युधि
yudhi
सप्र्धः
spṛdhaḥ
||
Aided by thee, the thunder-armed, Indra, may we lift up the bolt,
And conquer all our foes in fight.
वयं
vayaṃ
शूरेभिरस्त्र्भिरिन्द्र
śūrebhirastṛbhirindra
तवया
tvayā
युजा
yujā
वयम
vayam
|
सासह्याम
sāsahyāma
पर्तन्यतः
pṛtanyataḥ
||
With thee, O India, for ally with missile-darting heroes, may
We conquer our embattled foes.
महानिन्द्रः
mahānindraḥ
परश्च
paraśca
नु
nu
महित्वमस्तु
mahitvamastu
वज्रिणे
vajriṇe
|
दयौर्नप्रथिना
dyaurnaprathinā
शवः
śavaḥ
||
Mighty is Indra, yea supreme; greatness be his, the Thunderer:
Wide as the heaven extends his power
समोहे
samohe
वा
vā
य
ya
आशत
āśata
नरस्तोकस्य
narastokasya
सनितौ
sanitau
|
विप्रासो
viprāso
वा
vā
धियायवः
dhiyāyavaḥ
||
Which aideth those to win them sons, who come as heroes to the fight,
Or singers loving holy thoughts.
यः
yaḥ
कुक्षिः
kukṣiḥ
सोमपातमः
somapātamaḥ
समुद्र
samudra
इव
iva
पिन्वते
pinvate
|
उर्वीरापो
urvīrāpo
न
na
काकुदः
kākudaḥ
||
His belly, drinking deepest draughts of Soma, like an ocean swells,
Like wide streams from the cope of heaven.
एवा
evā
हयस्य
hyasya
सून्र्ता
sūnṛtā
विरप्शी
virapśī
गोमती
ghomatī
मही
mahī
|
पक्वा
pakvā
शाखा
śākhā
न
na
दाशुषे
dāśuṣe
||
So also is his excellence, great, vigorous, rich in cattle, like
A ripe branch to the worshipper.
एवा
evā
हि
hi
ते
te
विभूतय
vibhūtaya
ऊतय
ūtaya
इन्द्र
indra
मावते
māvate
|
सद्यश्चित
sadyaścit
सन्तिदाशुषे
santidāśuṣe
||
For verily thy mighty powers, Indra, are saving helps at once
Unto a worshipper like me.
एवा
evā
हयस्य
hyasya
काम्या
kāmyā
सतोम
stoma
उक्थं
ukthaṃ
च
ca
शंस्या
śaṃsyā
|
इन्द्राय
indrāya
सोमपीतये
somapītaye
||
So are his lovely gifts; let lauds and praises be to Indra sung,
That he may drink the Soma juice.