HYMN CXLI. VIŚVEDEVAS.
अग्ने
aghne
अछा
achā
वदेह
vadeha
नः
naḥ
परत्यं
pratyaṃ
नः
naḥ
सुमना
sumanā
भव
bhava
|
पर
pra
नोयछ
noyacha
विशस
viśas
पते
pate
धनदा
dhanadā
असि
asi
नस्त्वम
nastvam
||
TURN hither, Agni, speak to us: come to us with a gracious mind.
Enrich us, Master of the house: thou art the Giver of our wealth.
पर
pra
नो
no
यछत्वर्यमा
yachatvaryamā
पर
pra
भगः
bhaghaḥ
पर
pra
बर्हस्पतिः
bṛhaspatiḥ
|
परदेवाः
pradevāḥ
परोत
prota
सून्र्ता
sūnṛtā
रायो
rāyo
देवी
devī
ददातु
dadātu
नः
naḥ
||
Let Aryarnan vouchsafe us wealth, and Bhaga, and Bṛhaspati.
Let the Gods give their gifts, and let Sūnṛtā, Goddess, grant us wealth.
सोमं
somaṃ
राजानमवसे.अग्निं
rājānamavase.aghniṃ
गीर्भिर्हवामहे
ghīrbhirhavāmahe
|
आदित्यान्विष्णुं
ādityānviṣṇuṃ
सूर्यं
sūryaṃ
बरह्माणं
brahmāṇaṃ
च
ca
बर्हस्पतिम
bṛhaspatim
||
We call King Soma to our aid, and Agni with our songs and hymns,
Ādityas, Viṣṇu, Sūrya, and the Brahman Priest Bṛhaspati.
इन्द्रवायू
indravāyū
बर्हस्पतिं
bṛhaspatiṃ
सुहवेह
suhaveha
हवामहे
havāmahe
|
यथा
yathā
नः
naḥ
सर्वैज्जनः
sarvaijjanaḥ
संगत्यां
saṃghatyāṃ
सुमना
sumanā
असत
asat
||
Indra, Vāyu, Bṛhaspati, Gods swift to listen, we invoke,
That in the synod all the folk may be benevolent to us.
अर्यमणं
aryamaṇaṃ
बर्हस्पतिमिन्द्रं
bṛhaspatimindraṃ
दानाय
dānāya
चोदय
codaya
|
वातंविष्णुं
vātaṃviṣṇuṃ
सरस्वतीं
sarasvatīṃ
सवितारं
savitāraṃ
च
ca
वाजिनम
vājinam
||
Urge Aryaman to send us gifts, and Indra, and Bṛhaspati,
Vāta, Viṣṇu, Sarasvatī and the Strong Courser Savitar.
तवं
tvaṃ
नो
no
अग्ने
aghne
अग्निभिर्ब्रह्म
aghnibhirbrahma
यज्ञं
yajñaṃ
च
ca
वर्धय
vardhaya
|
तवं
tvaṃ
नोदेवतातये
nodevatātaye
रायो
rāyo
दानाय
dānāya
चोदय
codaya
||
Do thou, O Agni, with thy fires strengthen our prayer and sacrifice:
Urge givers to bestow their wealth to aid our service of the Gods.