HYMN CLVIII. SŪRYA.


सूर्योsūryo नोno दिवसdivas पातुpātu वातोvāto अन्तरिक्षातantarikṣāt |

अग्निर्नःपार्थिवेभ्यःaghnirnaḥpārthivebhyaḥ ||

MAY Sūrya guard us out of heaven, and Vāta from the firmament,
And Agni from terrestrial spots.
10.158.1

जोषाjoṣā सवितर्यस्यsavitaryasya तेte हरःharaḥ शतंśataṃ सवानर्हतिsavānarhati |

पाहिनोpāhino दिद्युतःdidyutaḥ पतन्त्याःpatantyāḥ ||

Thou Savitar whose flame deserves hundred libations, be thou pleased:
From failing lightning keep us safe.
10.158.2

चक्षुर्नोcakṣurno देवःdevaḥ सविताsavitā चक्षुर्नcakṣurna उतuta पर्वतःparvataḥ |

चक्षुर्धाताcakṣurdhātā दधातुdadhātu नःnaḥ ||

May Savitar the God, and may Parvata also give us sight;
May the Creator give us sight.
10.158.3

चक्षुर्नोcakṣurno धेहिdhehi चक्षुषेcakṣuṣe चक्षुर्विख्यैcakṣurvikhyai तनूभ्यःtanūbhyaḥ |

संचेदंsaṃcedaṃ विvi चca पश्येमpaśyema ||

Give sight unto our eye, give thou our bodies sight that they may see:
May we survey, discern this world.
10.158.4

सुसन्द्र्शंsusandṛśaṃ तवाtvā वयंvayaṃ परतिprati पश्येमpaśyema सूर्यsūrya |

विvi पश्येमन्र्चक्षसःpaśyemanṛcakṣasaḥ ||

Thus, Sūrya, may we look on thee, on thee most lovely to behold,
See clearly with the eyes of men.
10.158.5