HYMN CLVIII. SŪRYA.
सूर्यो
sūryo
नो
no
दिवस
divas
पातु
pātu
वातो
vāto
अन्तरिक्षात
antarikṣāt
|
अग्निर्नःपार्थिवेभ्यः
aghnirnaḥpārthivebhyaḥ
||
MAY Sūrya guard us out of heaven, and Vāta from the firmament,
And Agni from terrestrial spots.
जोषा
joṣā
सवितर्यस्य
savitaryasya
ते
te
हरः
haraḥ
शतं
śataṃ
सवानर्हति
savānarhati
|
पाहिनो
pāhino
दिद्युतः
didyutaḥ
पतन्त्याः
patantyāḥ
||
Thou Savitar whose flame deserves hundred libations, be thou pleased:
From failing lightning keep us safe.
चक्षुर्नो
cakṣurno
देवः
devaḥ
सविता
savitā
चक्षुर्न
cakṣurna
उत
uta
पर्वतः
parvataḥ
|
चक्षुर्धाता
cakṣurdhātā
दधातु
dadhātu
नः
naḥ
||
May Savitar the God, and may Parvata also give us sight;
May the Creator give us sight.
चक्षुर्नो
cakṣurno
धेहि
dhehi
चक्षुषे
cakṣuṣe
चक्षुर्विख्यै
cakṣurvikhyai
तनूभ्यः
tanūbhyaḥ
|
संचेदं
saṃcedaṃ
वि
vi
च
ca
पश्येम
paśyema
||
Give sight unto our eye, give thou our bodies sight that they may see:
May we survey, discern this world.
सुसन्द्र्शं
susandṛśaṃ
तवा
tvā
वयं
vayaṃ
परति
prati
पश्येम
paśyema
सूर्य
sūrya
|
वि
vi
पश्येमन्र्चक्षसः
paśyemanṛcakṣasaḥ
||
Thus, Sūrya, may we look on thee, on thee most lovely to behold,
See clearly with the eyes of men.