HYMN XIX. WATERS OR COWS.


निni वर्तध्वंvartadhvaṃ मानुmānu गातास्मानghātāsmān सिषक्तsiṣakta रेवतीःrevatīḥ |

अग्नीषोमापुनर्वसूaghnīṣomāpunarvasū अस्मेasme धारयतंdhārayataṃ रयिमrayim ||

TURN, go not farther on your way: visit us, O ye Wealthy Ones.
Agni and Soma, ye who bring riches again, secure us wealth.
10.19.1

पुनरेनाpunarenā निni वर्तयvartaya पुनरेनाpunarenā नयाnyā कुरुkuru |

इन्द्रindra एणाeṇā नियछत्वग्निरेनाniyachatvaghnirenā उपाजतुupājatu ||

Make these return to us again, bring them beside us once again.
May. Indra give them back to us, and Agni drive them hither-ward.
10.19.2

पुनरेताpunaretā निni वर्तन्तामस्मिनvartantāmasmin पुष्यन्तुpuṣyantu गोपतौghopatau |

इहैवाग्नेनिihaivāghneni धारयेहdhārayeha तिष्ठतुtiṣṭhatu याyā रयिःrayiḥ ||

Let them return to us again: under this herdsman let them feed.
Do thou, O Agni, keep them here, and let the wealth we have remain.
10.19.3

यनyan नियानंniyānaṃ नययनंnyayanaṃ संज्ञानंsaṃjñānaṃ यतyat परायणमparāyaṇam |

आवर्तनंāvartanaṃ निवर्तनंnivartanaṃ योyo गोपाghopā अपिapi तंtaṃ हुवेhuve ||

1 call upon their herdsman, him who knoweth well their coming nigh,
Their parting and their home-return, and watcheth their approach and rest.
10.19.4

यya उदानडudānaḍ वययनंvyayanaṃ यya उदानटudānaṭ परायणमparāyaṇam |

आवर्तनंनिवर्तनमपिāvartanaṃnivartanamapi गोपाghopā निni वर्ततामvartatām ||

Yea, let the herdsman, too, return, who marketh well their driving-forth;
Marketh their wandering away, their turning back and coming home.
10.19.5

आā निवर्तnivarta निni वर्तयvartaya पुनर्नpunarna इन्द्रindra गाghā देहिdehi |

जीवाभिर्भुनजामहैjīvābhirbhunajāmahai ||

Home-leader, lead them home to us; Indra, restore to us our kine:
We will rejoice in them alive.
10.19.6

परिpari वोvo विश्वतोviśvato दधdadha ऊर्जाūrjā घर्तेनghṛtena पयसाpayasā |

येye देवाःdevāḥ केचkeca यज्ञियास्तेyajñiyāste रय्याrayyā संsaṃ सर्जन्तुsṛjantu नःnaḥ ||

1 offer you on every side butter and milk and strengthening food.
May all the Holy Deities pour down on us a flood of wealth.
10.19.7

आā निवर्तनnivartana वर्तयvartaya निni निवर्तनnivartana वर्तयvartaya |

भूम्याश्चतस्रःप्रदिशस्ताभ्यbhūmyāścatasraḥpradiśastābhya एनाenā निni वर्तयvartaya ||

O thou Home-leader, lead them home, restore them thou who bringest home.
Four are the quarters of the earth; from these bring back to us our kine,
10.19.8