HYMN XL. AGNI.


अग्निर्होताaghnirhotā पुरोहितो.अध्वरस्यpurohito.adhvarasya विचर्षणिःvicarṣaṇiḥ |

सsa वेदveda यज्ञमानुषकyajñamānuṣak ||

AGNI is Priest, the great High Priest of sacrifice, most swift in act:
He knows the rite in constant course.
3.11.1

सsa हव्यवाळhavyavāḷ अमर्त्यamartya उशिगuśigh दूतसdūtas चनोहितःcanohitaḥ |

अग्निर्धियाaghnirdhiyā संsaṃ रण्वतिṛṇvati ||

Oblation-bearer, deathless, well inclined, an eager messenger,
Agni comes nigh us with the thought.
3.11.2

अग्निर्धियाaghnirdhiyā सsa चेततिcetati केतुर्यज्ञस्यketuryajñasya पूर्व्यःpūrvyaḥ |

अर्थंarthaṃ हयस्यhyasya तरणिtaraṇi ||

Ensign of sacrifice from of old, Agni well knoweth with his thought
To prosper this man's aim and hope.
3.11.3

अग्निंaghniṃ सूनुंsūnuṃ सनश्रुतंsanaśrutaṃ सहसोsahaso जातवेदसमjātavedasam |

वह्निंvahniṃ देवाक्र्ण्वतdevāakṛṇvata ||

Agni, illustrious from old time, the Son of Strength who knows all life,
The Gods have made to their Priest.
3.11.4

अदाभ्यःadābhyaḥ पुरेताpuraetā विशामग्निर्मानुषीणामviśāmaghnirmānuṣīṇām |

तूर्णीtūrṇī रथःrathaḥ सदाsadā नवःnavaḥ ||

Infallible is Agni, he who goes before the tribes of men,
A chariot swift and ever new.
3.11.5

साह्वानsāhvān विश्वाviśvā अभियुजःabhiyujaḥ करतुर्देवानामम्र्क्तःkraturdevānāmamṛktaḥ |

अग्निस्तुविश्रवस्तमःaghnistuviśravastamaḥ ||

Strength of the Gods which none may harm, subduing all his enemies,
Agni is mightiest in fame.
3.11.6

अभिabhi परयांसिprayāṃsi वाहसाvāhasā दाश्वानश्नोतिdāśvānaśnoti मर्त्यःmartyaḥ |

कषयंkṣayaṃ पावकशोचिषःpāvakaśociṣaḥ ||

By offering sacred food to him the mortal worshipper obtains.
A home from him whose light makes pure.
3.11.7

परिpari विश्वानिviśvāni सुधिताग्नेरश्यामsudhitāghneraśyāma मन्मभिःmanmabhiḥ |

विप्रासोviprāso जातवेदसःjātavedasaḥ ||

From Agni, by our hymns, may we gain all things that bring happiness,
Singers of him who knows all life.
3.11.8

अग्नेaghne विश्वानिviśvāni वार्याvāryā वाजेषुvājeṣu सनिषामहेsaniṣāmahe |

तवेtve देवासdevāsa एरिरेerire ||

O Agni, in our deeds of might may we obtain all precious things:
Tle Gods are centred all in thee.
3.11.9