HYMN XXVIII. AGNI.


अग्नेaghne जुषस्वjuṣasva नोno हविःhaviḥ पुरोळाशंpuroḷāśaṃ जातवेदःjātavedaḥ |

परातःसावेधियावसोprātaḥsāvedhiyāvaso ||

AGNI who knowest all, accept our offering and the cake of meal,
At dawn's libation, rich in prayer!
3.28.1

पुरोळाpuroḷā अग्नेaghne पचतस्तुभ्यंpacatastubhyaṃ वाvā घाghā परिष्क्र्तःpariṣkṛtaḥ |

तंtaṃ जुषस्वjuṣasva यविष्ठ्यyaviṣṭhya ||

Agni, the sacrificial cake hath been prepared and dressed for thee:
Accept it, O Most Youthful God.
3.28.2

अग्नेaghne वीहिvīhi पुरोळाषमाहुतंpuroḷāṣamāhutaṃ तिरोह्न्यमtiroahnyam |

सहसःsahasaḥ सूनुरस्यध्वरेsūnurasyadhvare हितःhitaḥ ||

Agni, enjoy the cake of meal and our oblation three days old:
Thou, Son of Strength, art stablished at our sacrifice.
3.28.3

माध्यन्दिनेmādhyandine सवनेsavane जातवेदःjātavedaḥ पुरोळाशमिहpuroḷāśamiha कवेkave जुषस्वjuṣasva |

अग्नेaghne यह्वस्यyahvasya तवtava भागधेयंbhāghadheyaṃ नna परpra मिनन्तिminanti विदथेषुvidatheṣu धीराःdhīrāḥ ||

Here at the midday sacrifice enjoy thou the sacrificial cake, wise, Jātavedas!
Agni, the sages in assemblies never minish the portion due to thee the Mighty.
3.28.4

अग्नेaghne तर्तीयेtṛtīye सवनेsavane हिhi कानिषःkāniṣaḥ पुरोळाशंpuroḷāśaṃ सहसःsahasaḥ सूनवाहुतमsūnavāhutam |

अथाathā देवेष्वध्वरंdeveṣvadhvaraṃ विपन्ययाvipanyayā धाdhā रत्नवन्तमम्र्तेषुratnavantamamṛteṣu जाग्र्विमjāghṛvim ||

O Agni, at the third libation takewith joy the offered cake of sacrifice, thou, Son of Strength.
Through skill in song bear to the Gods our sacrifice, watchful and fraught with riches, to Immortal God.
3.28.5

अग्नेaghne वर्धानvṛdhāna आहुतिंāhutiṃ पुरोळाशंpuroḷāśaṃ जातवेदःjātavedaḥ |

जुषस्वjuṣasva तिरोह्न्यमtiroahnyam ||

O waxing Agni, knower, thou, of all, accept our gifts, the cake,
And that prepared ere yesterday.
3.28.6