HYMN XLIX. INDRA-BṚHASPATI.


इदंidaṃ वामvām आस्यāsy हविःhaviḥ परियमpriyam इन्द्राब्र्हस्पतीindrābṛhaspatī |

उक्थमuktham मदशmadaś चca शस्यतेśasyate ||

DEAR is this offering in your mouth, O Indra and Bṛhaspati:
Famed is the laud, the gladdening draught.
4.49.1

अयंayaṃ वामvām परिpari षिच्यतेṣicyate सोमsoma इन्द्राब्र्हस्पतीindrābṛhaspatī |

चारुरcārur मदायmadāya पीतयेpītaye ||

This lovely Soma is effused, O Indra and Bṛhaspati,
For you, to drink it and rejoice.
4.49.2

आā नna इन्द्राब्र्हस्पतीindrābṛhaspatī गर्हमghṛham इन्द्रशindraś चca गछतमghachatam |

सोमपाsomapā सोमपीतयेsomapītaye ||

As Soma-drinkers to our house come, Indra and Bṛhaspati-and Indra-to drink Soma juice.
4.49.3

अस्मेasme इन्द्राब्र्हस्पतीindrābṛhaspatī रयिंrayiṃ धत्तंdhattaṃ शतग्विनमśataghvinam |

अश्वावन्तंaśvāvantaṃ सहस्रिणमsahasriṇam ||

Vouchsafe us riches hundredfold, O Indra, and Bṛhaspati,
With store of horses, thousandfold.
4.49.4

इन्द्राब्र्हस्पतीindrābṛhaspatī वयंvayaṃ सुतेsute गीर्भिरghīrbhir हवामहेhavāmahe |

अस्यasya सोमस्यsomasya पीतयेpītaye ||

O Indra. and Bṛhaspati, we call you when the meath is shed,
With songs, to drink the Soma juice.
4.49.5

सोममsomam इन्द्राब्र्हस्पतीindrābṛhaspatī पिबतंpibataṃ दाशुषोdāśuṣo गर्हेghṛhe |

मादयेथांmādayethāṃ तदोकसाtadokasā ||

Drink, Indra and Bṛhaspati, the Soma in the giver's house:
Delight yourselves abiding there.
4.49.6