HYMN IX. AGNI.


अग्नेaghne मर्ळmṛḷa महांmahāṃ असिasi यya ईमīm आā देवयुंdevayuṃ जनमjanam |

इयेथiyetha बर्हिरbarhir आसदमāsadam ||

AGNI, show favour: great art thou who to this pious man art come,
To seat thee on the sacred grass.
4.9.1

सsa मानुषीषुmānuṣīṣu दूळभोdūḷabho विक्षुvikṣu परावीरprāvīr अमर्त्यःamartyaḥ |

दूतोdūto विश्वेषामviśveṣām भुवतbhuvat ||

May he the Immortal, Helper, bard to be deceived among mankind,
Become the messenger of all.
4.9.2

सsa सद्मsadma परिpari णीयतेṇīyate होताhotā मन्द्रोmandro दिविष्टिषुdiviṣṭiṣu |

उतuta पोताpotā निni षीदतिṣīdati ||

Around the altar is he led, welcome Chief Priest at solemn rites,
Or as the Potar sits him down.
4.9.3

उतuta गनाghnā अग्निरaghnir अध्वरadhvara उतोuto गर्हपतिरghṛhapatir दमेdame |

उतuta बरह्माbrahmā निni षीदतिṣīdati ||

Agni in fire at sacrifice, and in the house as Lord thereof,
And as a Brahman takes his seat.
4.9.4

वेषिveṣi हयhy अध्वरीयतामadhvarīyatām उपवक्ताupavaktā जनानामjanānām |

हव्याhavyā चca मानुषाणामmānuṣāṇām ||

Thou comest as the guide of folk who celebrate a sacrifice,
And to oblations brought by men.
4.9.5

वेषीदveṣīd वv अस्यasya दूत्यंdūtyaṃ यस्यyasya जुजोषोjujoṣo अध्वरमadhvaram |

हव्यमhavyam मर्तस्यmartasya वोळ्हवेvoḷhave ||

Thou servest as his messenger whose sacrifice thou lovest well,
To bear the mortal's gifts to heaven.
4.9.6

अस्माकंasmākaṃ जोष्यjoṣy अध्वरमadhvaram अस्माकंasmākaṃ यज्ञमyajñam अङगिरःaṅghiraḥ |

अस्माकंasmākaṃ शर्णुधीśṛṇudhī हवमhavam ||

Accept our solemn rite; be pleased, Aṅgiras, with our sacrifice:
Give ear and listen to our call.
4.9.7

परिpari तेte दूळभोdūḷabho रथोratho ऽसमां'smāṃ अश्नोतुaśnotu विश्वतःviśvataḥ |

येनyena रक्षसिrakṣasi दाशुषःdāśuṣaḥ ||

May thine inviolable car, wherewith thou guardest those who give,
Come near to us from every side.
4.9.8