HYMN X. AGNI.


अग्नaghna ओजिष्ठमojiṣṭham आā भरbhara दयुम्नमdyumnam अस्मभ्यमasmabhyam अध्रिगोadhrigho |

परpra नोno रायाrāyā परीणसाparīṇasā रत्सिratsi वाजायvājāya पन्थामpanthām ||

BRING us most mighty splendour thou, Agni, resistless on thy way.
With overflowing store of wealth mark out for us a path to strength.
5.10.1

तवंtvaṃ नोno अग्नेaghne अद्भुतadbhuta करत्वाkratvā दक्षस्यdakṣasya मंहनाmaṃhanā |

तवेtve असुर्यमasuryam आरुहतāruhat कराणाkrāṇā मित्रोmitro नna यज्ञियःyajñiyaḥ ||

Ours art thou, wondrous Agni, by wisdom and bounteousness of power.
The might of Asuras rests on thee, like Mitra worshipful in act.
5.10.2

तवंtvaṃ नोno अग्नaghna एषांeṣāṃ गयमghayam पुष्टिंpuṣṭiṃ चca वर्धयvardhaya |

येye सतोमेभिःstomebhiḥ परpra सूरयोsūrayo नरोnaro मघान्यmaghāny आनशुःānaśuḥ ||

Agni, increase our means of life, increase the house and home of these,
The men, the princes who have won great riches through our hymns of praise.
5.10.3

येye अग्नेaghne चन्द्रcandra तेte गिरःghiraḥ शुम्भन्त्यśumbhanty अश्वराधसःaśvarādhasaḥ |

शुष्मेभिःśuṣmebhiḥ शुष्मिणोśuṣmiṇo नरोnaro दिवशdivaś चिदcid येषामyeṣām बर्हतbṛhat सुकीर्तिरsukīrtir बोधतिbodhati तमनाtmanā ||

Bright Agni, they who deck their songs for thee have horses as their meed.
The men are mighty in their might, they whose high laud, as that of heaven, awakes thee of its own accord.
5.10.4

तवtava तयेtye अग्नेaghne अर्चयोarcayo भराजन्तोbhrājanto यन्तिyanti धर्ष्णुयाdhṛṣṇuyā |

परिज्मानोparijmāno नna विद्युतःvidyutaḥ सवानोsvāno रथोratho नna वाजयुःvājayuḥ ||

O Agni, those resplendent flames of thine go valorously forth,
Like lightnings flashing round us, like a rattling car that seeks the spoil.
5.10.5

नूnū नोno अग्नaghna ऊतयेūtaye सबाधसशsabādhasaś चca रातयेrātaye |

अस्माकासशasmākāsaś चca सूरयोsūrayo विश्वाviśvā आशासāśās तरीषणिtarīṣaṇi ||

Now, Agni, come to succour us; let priests draw nigh to offer gifts;
And let the patrons of our rites subdue all regions of the earth.
5.10.6

तवंtvaṃ नोno अग्नेaghne अङगिरaṅghira सतुतstuta सतवानstavāna आā भरbhara |

होतरhotar विभ्वासहंvibhvāsahaṃ रयिंrayiṃ सतोत्र्भ्यstotṛbhya सतवसेstavase चca नna उतैधिutaidhi पर्त्सुpṛtsu नोno वर्धेvṛdhe ||

Bring to us, Agni, Aṅgiras, lauded of old and lauded now,
Invoker! wealth to quell the strong, that singers may extol thee. Be near us in fight for our success.
5.10.7