HYMN IX. AGNI.


तवामtvām अग्नेaghne हविष्मन्तोhaviṣmanto देवमdevam मर्तासmartāsa ईळतेīḷate |

मन्येmanye तवाtvā जातवेदसंjātavedasaṃ सsa हव्याhavyā वक्ष्यvakṣy आनुषकānuṣak ||

BEARING; oblations mortal men, O Agni, worship thee the God.
I deem thee Jātavedas: bear our offerings, thou, unceasingly.
5.9.1

अग्निरaghnir होताhotā दास्वतःdāsvataḥ कषयस्यkṣayasya वर्क्तबर्हिषःvṛktabarhiṣaḥ |

संsaṃ यज्ञासशyajñāsaś चरन्तिcaranti यंyaṃ संsaṃ वाजासःvājāsaḥ शरवस्यवःśravasyavaḥ ||

In the man's home who offers gifts, where grass is trimmed, Agni is Priest,
To whom all sacrifices come and strengthenings that win renown.
5.9.2

उतuta समsma यंyaṃ शिशुंśiśuṃ यथाyathā नवंnavaṃ जनिष्टारणीjaniṣṭāraṇī |

धर्तारमdhartāram मानुषीणांmānuṣīṇāṃ विशामviśām अग्निंaghniṃ सवध्वरमsvadhvaram ||

Whom, as an infant newly-born, the kindling-sticks have brought to life,
Sustainer of the tribes of men, skilled in well-ordered sacrifice.
5.9.3

उतuta समsma दुर्ग्र्भीयसेdurghṛbhīyase पुत्रोputro नna हवार्याणामhvāryāṇām |

पुरूpurū योyo दग्धासिdaghdhāsi वनाग्नेvanāghne पशुरpaśur नna यवसेyavase ||

Yea, very hard art thou to grasp, like offspring of the wriggling snakes,
When thou consumest many woods like an ox, Agni, in the mead.
5.9.4

अधadha समsma यस्यार्चयःyasyārcayaḥ सम्यकsamyak संयन्तिsaṃyanti धूमिनःdhūminaḥ |

यदyad ईमīm अहaha तरितोtrito दिव्यdivy उपupa धमातेवdhmāteva धमतिdhamati शिशीतेśiśīte धमातरीdhmātarī यथाyathā ||

Whose flames, when thou art sending forth the smoke, completely reach the mark,
When Tṛta in the height of heaven, like as a smelter fanneth thee, e’en as a smelter sharpeneth thee.
5.9.5

तवाहमtavāham अग्नaghna ऊतिभिरūtibhir मित्रस्यmitrasya चca परशस्तिभिःpraśastibhiḥ |

दवेषोयुतोdveṣoyuto नna दुरिताduritā तुर्यामturyāma मर्त्यानामmartyānām ||

O Agni, by thy succour and by Mitra's friendly furtherance,
May we, averting hate,
subdue
the wickedness of mortal men.
5.9.6

तंtaṃ नोno अग्नेaghne अभीabhī नरोnaro रयिंrayiṃ सहस्वsahasva आā भरbhara |

सsa कषेपयतkṣepayat सsa पोषयदpoṣayad भुवदbhuvad वाजस्यvājasya सातयsātaya उतैधिutaidhi पर्त्सुpṛtsu नोno वर्धेvṛdhe ||

O Agni, to our heroes bring such riches, thou victorious God.
May he protect and nourish us, and help in gaining strength: be thou near us in fight for our success.
5.9.7