HYMN XVII. AGNI.


आā यज्ञैरyajñair देवdeva मर्त्यmartya इत्थाitthā तव्यांसमtavyāṃsam ऊतयेūtaye |

अग्निंaghniṃ कर्तेkṛte सवध्वरेsvadhvare पूरुरpūrur ईळीतावसेīḷītāvase ||

GOD, may a mortal call the Strong hither, with solemn rites, to aid,
A man call Agni to protect when sacrifice is well prepared.
5.17.1

अस्यasya हिhi सवयशस्तरsvayaśastara आसाāsā विधर्मनvidharman मन्यसेmanyase |

तंtaṃ नाकंnākaṃ चित्रशोचिषमcitraśociṣam मन्द्रमmandram परोparo मनीषयाmanīṣayā ||

Near him thou seemest mightier still in native glory, set to hold
Apart yon flame-hued vault of heaven, lovely beyond the thought of man.
5.17.2

अस्यasya वासाvāsā उu अर्चिषाarciṣā यya आयुक्तāyukta तुजाtujā गिराghirā |

दिवोdivo नna यस्यyasya रेतसाretasā बर्हचbṛhac छोचन्त्यchocanty अर्चयःarcayaḥ ||

Yea, this is by the light of him whom powerful song hath bound to act,
Whose beams of splendour flash on high as though they sprang from heavenly seed.
5.17.3

अस्यasya करत्वाkratvā विचेतसोvicetaso दस्मस्यdasmasya वसुvasu रथratha आā |

अधाadhā विश्वासुviśvāsu हव्योhavyo ऽगनिर'ghnir विक्षुvikṣu परpra शस्यतेśasyate ||

Wealth loads the Wonder-Worker's car through his, the very wise One's power.
Then, meet to be invoked among all tribes, is Agni glorified.
5.17.4

नूnū नna इदid धिdhi वार्यमvāryam आसाāsā सचन्तsacanta सूरयःsūrayaḥ |

ऊर्जोūrjo नपादnapād अभिष्टयेabhiṣṭaye पाहिpāhi शग्धिśaghdhi सवस्तयsvastaya उतैधिutaidhi पर्त्सुpṛtsu नोno वर्धेvṛdhe ||

Now, too, the princes shall obtain excellent riches by our lips.
Protect us for our welfare: lend thy succour, O thou Son of Strength. Be near in fight to prosper us.
5.17.5