HYMN VI. AGNI.


अग्निंaghniṃ तमtam मन्येmanye योyo वसुरvasur अस्तंastaṃ यंyaṃ यन्तिyanti धेनवःdhenavaḥ |

अस्तमastam अर्वन्तarvanta आशवोāśavo ऽसतं'staṃ नित्यासोnityāso वाजिनvājina इषंiṣaṃ सतोत्र्भ्यstotṛbhya आā भरbhara ||

I VALUE Agni that good Lord, the home to which the kine return:
Whom fleet-foot coursers seek as home, and strong enduring steeds as home. Bring food to those who sing thy praise.
5.6.1

सोso अग्निरaghnir योyo वसुरvasur गर्णेghṛṇe संsaṃ यमyam आयन्तिāyanti धेनवःdhenavaḥ |

समsam अर्वन्तोarvanto रघुद्रुवःraghudruvaḥ संsaṃ सुजातासःsujātāsaḥ सूरयsūraya इषंiṣaṃ सतोत्र्भ्यstotṛbhya आā भरbhara ||

’Tis Agni whom we laud as good, to whom the milch-kine come in herds,
To whom the chargers swift of foot, to whom our well-born princes come. Bring food to those who sing thy praise.
5.6.2

अग्निरaghnir हिhi वाजिनंvājinaṃ विशेviśe ददातिdadāti विश्वचर्षणिःviśvacarṣaṇiḥ |

अग्नीaghnī रायेrāye सवाभुवंsvābhuvaṃ सsa परीतोprīto यातिyāti वार्यमvāryam इषंiṣaṃ सतोत्र्भ्यstotṛbhya आā भरbhara ||

Agni the God of all mankind, gives, verily, a steed to man.
Agni gives precious gear for wealth, treasure he gives when he is pleased. Bring food to those who sing thy praise.
5.6.3

आā तेte अग्नaghna इधीमहिidhīmahi दयुमन्तंdyumantaṃ देवाजरमdevājaram |

यदyad धdha सयाsyā तेte पनीयसीpanīyasī समिदsamid दीदयतिdīdayati दयवीषंdyavīṣaṃ सतोत्र्भ्यstotṛbhya आā भरbhara ||

God, Agni, we will kindle thee, rich in thy splendour, fading not,
So that this glorious fuel may send forth by day its light for thee. Bring food to those who sing thy praise.
5.6.4

आā तेte अग्नaghna रचाṛcā हविःhaviḥ शुक्रस्यśukrasya शोचिषसśociṣas पतेpate |

सुश्चन्द्रsuścandra दस्मdasma विश्पतेviśpate हव्यवाटhavyavāṭ तुभ्यंtubhyaṃ हूयतhūyata इषंiṣaṃ सतोत्र्भ्यstotṛbhya आā भरbhara ||

To thee the splendid, Lord of flame, bright, wondrous, Prince of men, is brought.
Oblation with the holy verse, O Agni, bearer of our gifts.
Bring food to those who sing thy praise.
5.6.5

परोpro तयेtye अग्नयोaghnayo ऽगनिषु'ghniṣu विश्वमviśvam पुष्यन्तिpuṣyanti वार्यमvāryam |

तेte हिन्विरेhinvire तta इन्विरेinvire तta इषण्यन्त्यiṣaṇyanty आनुषगānuṣagh इषंiṣaṃ सतोत्र्भ्यstotṛbhya आā भरbhara ||

These Agnis in the seats of the fire nourish each thing most excellent.
They give delight, they spread abroad, they move themselves continually. Bring food to those who sing thy praise.
5.6.6

तवtava तयेtye अग्नेaghne अर्चयोarcayo महिmahi वराधन्तvrādhanta वाजिनःvājinaḥ |

येye पत्वभिःpatvabhiḥ शफानांśaphānāṃ वरजाvrajā भुरन्तbhuranta गोनामghonām इषंiṣaṃ सतोत्र्भ्यstotṛbhya आā भरbhara ||

Agni, these brilliant flames of thine wax like strong chargers mightily,
Who with the treadings of their hoofs go swiftly to the stalls of kine. Bring food to those who sing thy praise.
5.6.7

नवाnavā नोno अग्नaghna आā भरbhara सतोत्र्भ्यःstotṛbhyaḥ सुक्षितीरsukṣitīr इषःiṣaḥ |

तेte सयामsyāma यya आन्र्चुसānṛcus तवादूतासोtvādūtāso दमे-दमdame-dama इषंiṣaṃ सतोत्र्भ्यstotṛbhya आā भरbhara ||

To us who laud thee, Agni, bring fresh food and safe and happy homes.
May we who have sung hymns to thee have thee for envoy in each house. Bring food to those who sing thy praise.
5.6.8

उभेubhe सुश्चन्द्रsuścandra सर्पिषोsarpiṣo दर्वीdarvī शरीणीषśrīṇīṣa आसनिāsani |

उतोuto नna उतut पुपूर्याpupūryā उक्थेषुuktheṣu शवससśavasas पतpata इषंiṣaṃ सतोत्र्भ्यstotṛbhya आā भरbhara ||

Thou, brilliant God, within thy mouth warmest both ladles of the oil.
So fill us also, in our hymns, abundantly, O Lord of Strength. Bring food to those who sing thy praise.
5.6.9

एवांevāṃ अग्निमaghnim अजुर्यमुरajuryamur गीर्भिरghīrbhir यज्ञेभिरyajñebhir आनुषकānuṣak |

दधदdadhad अस्मेasme सुवीर्यमsuvīryam उतuta तयदtyad आश्वश्व्यमāśvaśvyam इषंiṣaṃ सतोत्र्भ्यstotṛbhya आā भरbhara ||

Thus Agni have we duly served with sacrifices and with hymns.
So may he give us what we crave, store of brave sons and fleet-foot steeds. Bring food to those who sing thy praise.
5.6.10