HYMN LXXXI. SAVITAR.


युञ्जतेyuñjate मनmana उतuta युञ्जतेyuñjate धियोdhiyo विप्राviprā विप्रस्यviprasya बर्हतोbṛhato विपश्चितःvipaścitaḥ |

विvi होत्राhotrā दधेdadhe वयुनाविदvayunāvid एकeka इनin महीmahī देवस्यdevasya सवितुःsavituḥ परिष्टुतिःpariṣṭutiḥ ||

THE priests of him the lofty Priest well-skilled in hymns harness their spirit, yea, harness their holy thoughts.
He only knowing works assigns their priestly tasks. Yea, lofty is the praise of Savitar the God.
5.81.1

विश्वाviśvā रूपाणिrūpāṇi परतिprati मुञ्चतेmuñcate कविःkaviḥ परासावीदprāsāvīd भद्रंbhadraṃ दविपदेdvipade चतुष्पदेcatuṣpade |

विvi नाकमnākam अख्यतakhyat सविताsavitā वरेण्योvareṇyo ऽनु'nu परयाणमprayāṇam उषसोuṣaso विvi राजतिrājati ||

The Sapient One arrays himself in every form: for quadruped and biped he hath brought forth good.
Excellent Savitar hath looked on heaven's high vault, and shineth after the outgoing of the Dawn.
5.81.2

यस्यyasya परयाणमprayāṇam अन्वanv अन्यanya इदid ययुरyayur देवाdevā देवस्यdevasya महिमानमmahimānam ओजसाojasā |

यःyaḥ पार्थिवानिpārthivāni विममेvimame सsa एतशोetaśo रजांसिrajāṃsi देवःdevaḥ सविताsavitā महित्वनाmahitvanā ||

Even he, the God whose going-forth and majesty the other Deities have followed with their might,
He who hath measured the terrestrial regions out by his great power, he is the Courser Savitar.
5.81.3

उतuta यासिyāsi सवितसsavitas तरीणिtrīṇi रोचनोतrocanota सूर्यस्यsūryasya रश्मिभिःraśmibhiḥ समsam उच्यसिucyasi |

उतuta रात्रीमrātrīm उभयतःubhayataḥ परीयसparīyasa उतuta मित्रोmitro भवसिbhavasi देवdeva धर्मभिःdharmabhiḥ ||

To the three spheres of light thou goest, Savitar, and with the rays of Sidrya thou combinest thee.
Around, on both sides thou encompassest the night: yea, thou, O God, art Mitra through thy righteous laws.
5.81.4

उतेशिषेuteśiṣe परसवस्यprasavasya तवमtvam एकeka इदid उतuta पूषाpūṣā भवसिbhavasi देवdeva यामभिःyāmabhiḥ |

उतेदंutedaṃ विश्वमviśvam भुवनंbhuvanaṃ विvi राजसिrājasi शयावाश्वसśyāvāśvas तेte सवितsavita सतोममstomam आनशेānaśe ||

Over all generation thou art Lord alone: Pūṣan art thou, O God, in all thy goings-forth.
Yea, thou hast domination over all this world. Śyāvāśva hath brought praise to thee, O Savitar,
5.81.5