HYMN XXXVIII. INDRA-AGNI.
यज्ञस्य
yajñasya
हि
hi
सथ
stha
रत्विजा
ṛtvijā
सस्नी
sasnī
वाजेषु
vājeṣu
कर्मसु
karmasu
|
इन्द्राग्नीतस्य
indrāghnītasya
बोधतम
bodhatam
||
YE Twain are Priests of sacrifice, winners in war and holy works:
Indra and Agni, mark this well.
तोशासा
tośāsā
रथयावाना
rathayāvānā
वर्त्रहणापराजिता
vṛtrahaṇāparājitā
|
इन्द्राग्नी
indrāghnī
तस्य
tasya
बोधतम
bodhatam
||
Ye bounteous riders on the car, ye Vṛtra-slayers unsubdued:
Indra and Agni, mark this well.
इदं
idaṃ
वां
vāṃ
मदिरं
madiraṃ
मध्वधुक्षन्नद्रिभिर्नरः
madhvadhukṣannadribhirnaraḥ
|
इन्द्राग्नी
indrāghnī
तस्य
tasya
बोधतम
bodhatam
||
The men with pressing-stones have pressed this meath of yours which gives delight:
Indra, and Agni, mark this well.
जुषेथां
juṣethāṃ
यज्ञमिष्टये
yajñamiṣṭaye
सुतं
sutaṃ
सोमं
somaṃ
सधस्तुती
sadhastutī
|
इन्द्राग्नी
indrāghnī
आ
ā
गतं
ghataṃ
नरा
narā
||
Accept our sacrifice for weal, sharers of praise! the Soma shed:
Indra and Agni, Heroes, come.
इमा
imā
जुषेथां
juṣethāṃ
सवना
savanā
येभिर्हव्यान्यूहथुः
yebhirhavyānyūhathuḥ
|
इन्द्राग्नीा
indrāghnīā
गतं
ghataṃ
नरा
narā
||
Be pleased with these libations which attract you to our sacred gifts
Indra and Agni, Heroes, come.
इमां
imāṃ
गायत्रवर्तनिं
ghāyatravartaniṃ
जुषेथां
juṣethāṃ
सुष्टुतिं
suṣṭutiṃ
मम
mama
|
इन्द्राग्नी
indrāghnī
आ
ā
गतं
ghataṃ
नरा
narā
||
Accept this eulogy of mine whose model is the Gāyatrī:
Indra and Agni, Heroes, Come.
परातर्यावभिरा
prātaryāvabhirā
गतं
ghataṃ
देवेभिर्जेन्यावसू
devebhirjenyāvasū
|
इन्द्राग्नी
indrāghnī
सोमपीतये
somapītaye
||
Come with the early-faring Gods, ye who are Lords of genuine wealth:
Indra-Agni, to the Soma-draught
शयावाश्वस्य
śyāvāśvasya
सुन्वतो.अत्रीणां
sunvato.atrīṇāṃ
शर्णुतं
śṛṇutaṃ
हवम
havam
|
इन्द्राग्नीसोमपीतये
indrāghnīsomapītaye
||
Hear ye the call of Atris, hear Śyāvāśva as he sheds the juice:
Indra-Agni to the Soma-draught
एवा
evā
वामह्व
vāmahva
ऊतये
ūtaye
यथाहुवन्त
yathāhuvanta
मेधिराः
medhirāḥ
|
इन्द्रग्नी
indraghnī
सोमपीतये
somapītaye
||
Thus have I called you to our aid as sages called on you of old:
Indra-Agni to the Soma draught!
आहं
āhaṃ
सरस्वतीवतोरिन्द्राग्न्योरवो
sarasvatīvatorindrāghnyoravo
वर्णे
vṛṇe
|
याभ्यां
yābhyāṃ
गायत्रं
ghāyatraṃ
रच्यते
ṛcyate
||
Indra's and Agni's grace I claim, Sarasvatī's associates
To whom this psalm of praise is sung.