HYMN XLII VARUṆA.


अस्तभ्नादastabhnād दयामसुरोdyāmasuro विश्ववेदाviśvavedā अमिमीतamimīta वरिमाणंvarimāṇaṃ पर्थिव्याःpṛthivyāḥ |

आसीददāsīdad विश्वाviśvā भुवनानिbhuvanāni सम्राडsamrāḍ विश्वेतviśvet तानिtāni वरुणस्यvaruṇasya वरतानिvratāni ||

LORD of all wealth, the Asura propped the heavens, and measured out the broad earth's wide expanses.
He, King supreme, approached all living creatures. All these are Varuṇa's holy operations.
8.42.1

एवाevā वन्दस्वvandasva वरुणंvaruṇaṃ बर्हन्तंbṛhantaṃ नमस्याnamasyā धीरमम्र्तस्यdhīramamṛtasya गोपामghopām |

सsa नःnaḥ शर्मśarma तरिवरूथंtrivarūthaṃ विvi यंसतyaṃsat पातंpātaṃ नोno दयावाप्र्थिवीdyāvāpṛthivī उपस्थेupasthe ||

So humbly worship Varuṇa the Mighty revere the wise Guard of World Immortal.
May he vouchsafe us triply-barred protection. O Earth and Heaven, within your lap preserve us.
8.42.2

इमांimāṃ धियंdhiyaṃ शिक्षमाणस्यśikṣamāṇasya देवdeva करतुंkratuṃ दक्षंdakṣaṃ वरुणvaruṇa संsaṃ शिशाधिśiśādhi |

ययातिyayāti विश्वाviśvā दुरिताduritā तरेमtarema सुतर्माणमधिsutarmāṇamadhi नावंnāvaṃ रुहेमruhema ||

Sharpen this song of him who strives his utmost, sharpen, God Varuṇa, his strength and insight;
May we ascend the ship that bears us safely, whereby we may pass over all misfortune.
8.42.3

आā वांvāṃ गरावाणोghrāvāṇo अश्विनाaśvinā धीभिर्विप्राdhībhirviprā अचुच्यवुःacucyavuḥ |

नासत्याnāsatyā सोमपीतयेsomapītaye नभन्तामन्यकेnabhantāmanyake समेsame ||

Aśvins, with songs the singer stones have made you hasten hitherward,
Nāsatyas, to the Soma-draught. Let all the others die away.
8.42.4

यथाyathā वामत्रिरश्विनाvāmatriraśvinā गीर्भिर्विप्रोghīrbhirvipro अजोहवीतajohavīt |

नासत्यासोमपीतयेnāsatyāsomapītaye नभन्तामन्यकेnabhantāmanyake समेsame ||

As the sage Atri with his hymns, O Aśvins, called you eagerly,
Nāsatyas, to the Soma-draught. Let all the others die away.
8.42.5

एवाevā वामह्वvāmahva ऊतयेūtaye यथाहुवन्तyathāhuvanta मेधिराःmedhirāḥ |

नासत्याnāsatyā सोमपीतयेsomapītaye नभन्तामन्यकेnabhantāmanyake समेsame ||

So have I called you to our aid, even as the wise have called of old,
Nāsatyas, to the Soma-draught. Let all the others die away.
8.42.6