HYMN LXIV. AGNI.
उत
ut
तवा
tvā
मन्दन्तु
mandantu
सतोमः
stomaḥ
कर्णुष्व
kṛṇuṣva
राधो
rādho
अद्रिवः
adrivaḥ
|
अव
ava
बरह्मद्विषो
brahmadviṣo
जहि
jahi
||
YOKE, Agni, as a charioteer, thy steeds who best invite the Gods: As ancient Herald seat thyself.
पदा
padā
पणीन्रराधसो
paṇīnrarādhaso
नि
ni
बाधस्व
bādhasva
महानसि
mahānasi
|
नहि
nahi
तवा
tvā
कश्चन
kaścana
परति
prati
||
And, God, as skilfullest of all, call for us hitherward the Gods:
Give all our wishes sure effect.
तवमीशिषे
tvamīśiṣe
सुतानामिन्द्र
sutānāmindra
तवमसुतानाम
tvamasutānām
|
तवं
tvaṃ
राजा
rājā
जनानाम
janānām
||
For thou, Most Youthful, Son of Strength, thou to whom sacrifice is paid,
Art holy, faithful to the Law.
एहि
ehi
परेहि
prehi
कषयो
kṣayo
दिव्याघोषञ्चर्षणीनाम
divyāghoṣañcarṣaṇīnām
|
ओभे
obhe
पर्णासिरोदसी
pṛṇāsirodasī
||
This Agni, Lord of wealth and spoil hundredfold, thousandfold, is head
And chief of riches and a Sage.
तयं
tyaṃ
चित
cit
पर्वतं
parvataṃ
गिरिं
ghiriṃ
शतवन्तं
śatavantaṃ
सहस्रिणम
sahasriṇam
|
वि
vi
सतोत्र्भ्यो
stotṛbhyo
रुरोजिथ
rurojitha
||
As craftsmen bend the felly, so bend at our general call: come nigh,
Aṅgiras, to the sacrifice.
वयमु
vayamu
तवा
tvā
दिवा
divā
सुते
sute
वयं
vayaṃ
नक्तं
naktaṃ
हवामहे
havāmahe
|
अस्माकं
asmākaṃ
काममा
kāmamā
पर्ण
pṛṇa
||
Now, O Virūpa, rouse for him, Strong God who shines at early morn,
Fair praise with voice that ceases not.
कव
kva
सय
sya
वर्षभो
vṛṣabho
युवा
yuvā
तुविग्रीवो
tuvighrīvo
अनानतः
anānataḥ
|
बरह्मा
brahmā
कस्तं
kastaṃ
सपर्यति
saparyati
||
With missile of this Agni, his who looks afar, will we lay low
The thief in combat for the kine.
कस्य
kasya
सवित
svit
सवनं
savanaṃ
वर्षा
vṛṣā
जुजुष्वानव
jujuṣvānava
गछति
ghachati
|
इन्द्रं
indraṃ
कौ
kau
सविदा
svidā
चके
cake
||
Let not the Companies of Gods fail us, like Dawns that float away,
Like cows who leave the niggardly.
कं
kaṃ
ते
te
दाना
dānā
असक्षत
asakṣata
वर्त्रहन
vṛtrahan
कं
kaṃ
सुवीर्या
suvīryā
|
उक्थे
ukthe
क
ka
उ
u
सविदन्तमः
svidantamaḥ
||
Let not the sinful tyranny of any fiercely hating foe
Smite us, as billows smite a ship.
अयं
ayaṃ
ते
te
मानुषे
mānuṣe
जने
jane
सोमः
somaḥ
पूरुषु
pūruṣu
सूयते
sūyate
|
तस्येहि
tasyehi
पर
pra
दरवा
dravā
पिब
piba
||
O Agni, God, the people sing reverent praise to thee for strength:
With terrors trouble thou the foe.
अयं
ayaṃ
ते
te
शर्यणावति
śaryaṇāvati
सुषोमायामधि
suṣomāyāmadhi
परियः
priyaḥ
|
आर्जीकीयेमदिन्तमः
ārjīkīyemadintamaḥ
||
Wilt thou not, Agni, lend us aid in winning cattle, winning wealth?
Maker of room, make room for us.
तमद्य
tamadya
राधसे
rādhase
महे
mahe
चारुं
cāruṃ
मदाय
madāya
घर्ष्वये
ghṛṣvaye
|
एहीमिन्द्रद्रवा
ehīmindradravā
पिब
piba
||
In this great battle cast us not aside as one who bears a load:
Snatch up the wealth and win it all.