Thronging together, (worship) for your protection Indra full of might and the revealer of wealth; (worship him), chanting the Bṛhat-sāman at his sacrifice where the Soma is effused, I invoke him as (men invoke) abeneficent master of a household.
He, the handsome-jawed, whom, inthe intoxication of the Soma, the fierce (demons) withstand not, north firm gods, nor mortal (men)-- who confers glorious wealth on him who reverently praises him, offers the Soma and sings hymns.
He Śakra, who is the purifier (of his worshippers), and well-skilled in horses, who is wonderful andgolden-bodied-- he, Indra, the slayer of Vṛtra, shakes the hiding-plural ce of the numerous herd of kine.
He who verily pours forth to the offerer the buried wealth accusative ulated by many, he, Indra, thethunderer, handsome-jawed, borne on bay steeds, does as he plural ases, (when propitiated) with sacrifice.
Bearer of the thunderbolt, invoked of many, radiant, drinker of the Soma, be present at our libations foryour exhilaration; for you are an abundant giver of desirable wealth to him who utters your praises and effusesthe Soma.
Today and yesterday we have here refreshed him, the thunderer; bring to him today our libation effusedfor (success in) battle; let him now hasten here on hearing our praise.
The obstructing robber, the destroyer of travelling enemies, is obedient to him in hiw ways; hasten,Indra, (drawn) by our gorgeous rite, welcoming this our hymn.
When were his mighty forces ever languid? When was aught undestroyed before the slayer of Vṛtra?Indra by his energy overpowers all the huckstering usurers who see only this world's days.
Indra, doer of many great deeds, (other worshippers) invoke the manifold hopes and protections whichabide in you; but rejecting the enemy's oblations, come to us bestower of dwellings; O mightiest, hear my appeal.