HYMN CX. SOMA PAVAMANA.


पर्यूparyū षुṣu परpra धन्वdhanva वाजसातयेvājasātaye परिpari वर्त्राणिvṛtrāṇi सक्षणिःsakṣaṇiḥ |

दविषस्तरध्याdviṣastaradhyā रणयाṛṇayā नna ईयसेīyase ||

O'ERPOWERING Vṛtras, forward run to win great strength:
Thou speedest to subdue like one exacting debts.
9.110.1

अनुanu हिhi तवाtvā सुतंsutaṃ सोमsoma मदामसिmadāmasi महेmahe समर्यराज्येsamaryarājye |

वाजानभिvājānabhi पवमानpavamāna परpra गाहसेghāhase ||

In thee, effused, O Soma, we rejoice ourselves for great supremacy in fight.
Thou, Pavamana, enterest into mighty deeds,
9.110.2

अजीजनोajījano हिhi पवमानpavamāna सूर्यंsūryaṃ विधारेvidhāre शक्मनाśakmanā पयःpayaḥ |

गोजीरयाghojīrayā रंहमानःraṃhamānaḥ पुरन्ध्याpurandhyā ||

O Pavamana, thou didst generate the Sun, and spread the moisture out with power,
Hasting to us with plenty vivified with milk.
9.110.3

अजीजनोajījano अम्र्तamṛta मर्त्येष्वाmartyeṣvā रतस्यṛtasya धर्मन्नम्र्तस्यdharmannamṛtasya चारुणःcāruṇaḥ |

सदासरोsadāsaro वाजमछाvājamachā सनिष्यदतsaniṣyadat ||

Thou didst produce him, Deathless God mid mortal men for maintenance of Law and lovely Amṛta:
Thou evermore hast moved making strength flow to us.
9.110.4

अभ्य-अभिabhy-abhi हिhi शरवसाśravasā ततर्दिथोत्संtatardithotsaṃ नna कंkaṃ चिज्जनपानमक्षितमcijjanapānamakṣitam |

शर्याभिर्नśaryābhirna भरमाणोbharamāṇo गभस्त्योःghabhastyoḥ ||

All round about hast thou with glory pierced for us as ’twere a never-failing well for men to drink,
Borne on thy way in fragments from the presser's arms.
9.110.5

आदींādīṃ केke चितcit पश्यमानासpaśyamānāsa आप्यंāpyaṃ वसुरुचोvasuruco दिव्याdivyā अभ्यनूषतabhyanūṣata |

वारंvāraṃ नna देवःdevaḥ सविताsavitā वयूर्णुतेvyūrṇute ||

Then, beautifully radiant, certain Heavenly Ones, have sung to him their kinship as they looked thereon,
And Savitar the God opens as ’twere a stall.
9.110.6

तवेtve सोमsoma परथमाprathamā वर्क्तबर्हिषोvṛktabarhiṣo महेmahe वाजायvājāya शरवसेśravase धियन्दधुःdhiyandadhuḥ |

सsa तवंtvaṃ नोno वीरvīra वीर्यायvīryāya चोदयcodaya ||

Soma, the men of old whose grass was trimmed addressed the hymn to thee for mighty strength and for renown:
So, Hero, urge us onward to heroic power.
9.110.7

दिवःdivaḥ पीयूषंpīyūṣaṃ पूर्व्यंpūrvyaṃ यदुक्थ्यंyadukthyaṃ महोmaho गाहादghāhād दिवdiva आनिरधुक्षतāniradhukṣata |

इन्द्रमभिindramabhi जायमानंjāyamānaṃ समस्वरनsamasvaran ||

They have drained forth from out the great depth of the sky the old primeval milk of heaven that claims the laud:
They lifted up their voice to Indra athis birth.
9.110.8

अधadha यदिमेyadime पवमानpavamāna रोदसीrodasī इमाimā चca विश्वाviśvā भुवनाभिbhuvanābhi मज्मनाmajmanā |

यूथेyūthe नna निष्ठाniṣṭhā वर्षभोvṛṣabho विvi तिष्ठसेtiṣṭhase ||

As long as thou, O Pavamana, art above this earth and heaven and all existence in thy might,
Thou standest like a Bull the chief amid the herd.
9.110.9

सोमःsomaḥ पुनानोpunāno अव्ययेavyaye वारेvāre शिशुर्नśiśurna करीळनkrīḷan पवमानोpavamāno अक्षाःakṣāḥ |

सहस्रधारःsahasradhāraḥ शतवाजśatavāja इन्दुःinduḥ ||

In the sheep's wool hath Soma Pavamana flowed, while they cleanse him, like a playful infant,
Indu with hundred powers and hundred currents.
9.110.10

एषeṣa पुनानोpunāno मधुमानmadhumān रतावेन्द्रायेन्दुःṛtāvendrāyenduḥ पवतेpavate सवादुरूर्मिःsvādurūrmiḥ |

वाजसनिर्वरिवोविदvājasanirvarivovid वयोधाःvayodhāḥ ||

Holy and sweet, while purified, this Indu flows on, a wave of pleasant taste, to Indra,—
Strength-winner, Treasure-finder, Life. bestower.
9.110.11

सsa पवस्वpavasva सहमानःsahamānaḥ पर्तन्यूनpṛtanyūn सेधनsedhan रक्षांस्यपrakṣāṃsyapa दुर्गहाणिdurghahāṇi |

सवायुधःsvāyudhaḥ सासह्वानsāsahvān सोमsoma शत्रूनśatrūn ||

So flow thou on, subduing our assailants, chasing the demons hard to beencountered,
Well-armed and conquering our foes, O Soma.
9.110.12