HYMN XII. SOMA PAVAMANA.
सोमा
somā
अस्र्ग्रमिन्दवः
asṛghramindavaḥ
सुता
sutā
रतस्य
ṛtasya
सादने
sādane
|
इन्द्राय
indrāya
मधुमत्तमाः
madhumattamāḥ
||
To Indra have the Soma drops, exceeding rich in sweets, been poured,
Shed in the seat of sacrifice.
अभि
abhi
विप्रा
viprā
अनूषत
anūṣata
गावो
ghāvo
वत्सं
vatsaṃ
न
na
मातरः
mātaraḥ
|
इन्द्रं
indraṃ
सोमस्य
somasya
पीतये
pītaye
||
As mother kine low to their calves, to Indra have the sages called,
Called him to drink the Soma juice.
मदच्युत
madacyut
कषेति
kṣeti
सादने
sādane
सिन्धोरूर्मा
sindhorūrmā
विपश्चित
vipaścit
|
सोमो
somo
गौरीधि
ghaurīadhi
शरितः
śritaḥ
||
In the stream's wave wise Soma dwells, distilling rapture, in his seat,
Resting upon a wiId-cow's hide.
दिवो
divo
नाभा
nābhā
विचक्षणो.अव्यो
vicakṣaṇo.avyo
वारे
vāre
महीयते
mahīyate
|
सोमो
somo
यः
yaḥ
सुक्रतुः
sukratuḥ
कविः
kaviḥ
||
Far-sighted Soma, Sage and Seer, is worshipped in the central point
Of heaven, the straining-cloth of wool.
यः
yaḥ
सोमः
somaḥ
कलशेष्वा
kalaśeṣvā
अन्तः
antaḥ
पवित्र
pavitra
आहितः
āhitaḥ
|
तमिन्दुः
taminduḥ
परि
pari
षस्वजे
ṣasvaje
||
In close embraces Indu holds Soma when
poured within the jars.
And on the. purifying sieve.
पर
pra
वाचमिन्दुरिष्यति
vācaminduriṣyati
समुद्रस्याधि
samudrasyādhi
विष्टपि
viṣṭapi
|
जिन्वन
jinvan
कोशं
kośaṃ
मधुश्चुतम
madhuścutam
||
Indu sends forth a voice on high to regions of the sea of air,
Shaking the vase that drops with meath.
नित्यस्तोत्रो
nityastotro
वनस्पतिर्धीनामन्तः
vanaspatirdhīnāmantaḥ
सबर्दुघः
sabardughaḥ
|
हिन्वानोमानुषा
hinvānomānuṣā
युगा
yughā
||
The Tree whose praises never fail yields heavenly milk among our hymns,
Urging men's generations on.
अभि
abhi
परिया
priyā
दिवस
divas
पदा
padā
सोमो
somo
हिन्वानो
hinvāno
अर्षति
arṣati
|
विप्रस्य
viprasya
धारया
dhārayā
कविः
kaviḥ
||
The Wise One, with the Sage's stream, the Soma urged to speed, flows on
To the dear places of the sky.
आ
ā
पवमान
pavamāna
धारय
dhāraya
रयिं
rayiṃ
सहस्रवर्चसम
sahasravarcasam
|
अस्मे
asme
इन्दो
indo
सवाभुवम
svābhuvam
||
O Pavamana, bring us wealth bright with a thousand splendours. Yea.
O Indu, give us ready help.