HYMN XX SOMA PAVAMANA.
पर
pra
कविर्देववीतये.अव्यो
kavirdevavītaye.avyo
वारेभिरर्षति
vārebhirarṣati
|
साह्वान
sāhvān
विश्वाभि
viśvāabhi
सप्र्धः
spṛdhaḥ
||
FORTH through the straining-cloth the Sage flows to the banquet of the Gods,
Subduing all our enemies.
स
sa
हि
hi
षमा
ṣmā
जरित्र्भ्य
jaritṛbhya
आ
ā
वाजं
vājaṃ
गोमन्तमिन्वति
ghomantaminvati
|
पवमानः
pavamānaḥ
सहस्रिणम
sahasriṇam
||
For he, as Pavamana, sends thousandfold treasure in the shape
Of cattle to the singing-men.
परि
pari
विश्वानि
viśvāni
चेतसा
cetasā
मर्शसे
mṛśase
पवसे
pavase
मती
matī
|
स
sa
नः
naḥ
सोम
soma
शरवो
śravo
विदः
vidaḥ
||
Thou graspest all things with thy mind, and purifiest thee with thoughts
As such, O Soma, find us fame.
अभ्यर्ष
abhyarṣa
बर्हद
bṛhad
यशो
yaśo
मघवद्भ्यो
maghavadbhyo
धरुवं
dhruvaṃ
रयिम
rayim
|
इषं
iṣaṃ
सतोत्र्भ्य
stotṛbhya
आ
ā
भर
bhara
||
Pour lofty glory on us, send sure riches to our liberal lords,
Bring food to those who sing thy praise.
तवं
tvaṃ
राजेव
rājeva
सुव्रतो
suvrato
गिरः
ghiraḥ
सोमा
somā
विवेशिथ
viveśitha
|
पुनानो
punāno
वह्ने
vahne
अद्भुत
adbhuta
||
As thou art cleansed, O Wondrous Steed, O Soma, thou hast entered, like
A pious King, into the songs.
स
sa
वह्निरप्सु
vahnirapsu
दुष्टरो
duṣṭaro
मर्ज्यमानो
mṛjyamāno
गभस्त्योः
ghabhastyoḥ
|
सोमश्चमूषु
somaścamūṣu
सीदति
sīdati
||
He, Soma, like a courser in the floods invincible, made clean
With hands, is resting in the jars.
करीळुर्मखो
krīḷurmakho
न
na
मंहयुः
maṃhayuḥ
पवित्रं
pavitraṃ
सोम
soma
गछसि
ghachasi
|
दधत
dadhat
सतोत्रे
stotre
सुवीर्यम
suvīryam
||
Disporting, like a liberal chief, thou goest, Soma, to the sieve,
Lending the laud a Hero's strength.