HYMN XXIVṢOMA PAVAMANA.


परpra सोमासोsomāso अधन्विषुःadhanviṣuḥ पवमानासpavamānāsa इन्दवःindavaḥ |

शरीणानाśrīṇānā अप्सुapsu मर्ञ्जतmṛñjata ||

HITHERWARD have the Soma streamed,
the drops while they are purified:
When bIent, in waters they are rinsed.
9.24.1

अभिabhi गावोghāvo अधन्विषुरापोadhanviṣurāpo नna परवताpravatā यतीःyatīḥ |

पुनानाpunānā इन्द्रमाशतindramāśata ||

The milk hath run to meet them like floods rushing down a precipice:
They come to Indra, being cleansed.
9.24.2

परpra पवमानpavamāna धन्वसिdhanvasi सोमेन्द्रायsomendrāya पातवेpātave |

नर्भिर्यतोnṛbhiryato विvi नीयसेnīyase ||

O Soma Pavamana, thou art flowing to be Indra's drink:
The men have seized and lead thee forth.
9.24.3

तवंtvaṃ सोमsoma नर्मादनःnṛmādanaḥ पवस्वpavasva चर्षणीसहेcarṣaṇīsahe |

सस्निर्योsasniryo अनुमाद्यःanumādyaḥ ||

Victorious, to be hailed with joy, O Soma, flow, delighting men,
To him who ruleth o’er mankind.
9.24.4

इन्दोindo यदद्रिभिःyadadribhiḥ सुतःsutaḥ पवित्रंpavitraṃ परिधावसिparidhāvasi |

अरमिन्द्रस्यaramindrasya धाम्नेdhāmne ||

Thou, Indu, when, effused by stones, thou runnest to the filter, art,
Ready for Indra's high decree.
9.24.5

पवस्वpavasva वर्त्रहन्तमोक्थेभिरनुमाद्यःvṛtrahantamokthebhiranumādyaḥ |

शुचिःśuciḥ पावकोpāvako अद्भुतःadbhutaḥ ||

Flow on, best Vṛtra-slayer; flow meet to be hailed with joyful lauds.
Pure, purifying, wonderful.
9.24.6

शुचिःśuciḥ पावकpāvaka उच्यतेucyate सोमःsomaḥ सुतस्यsutasya मध्वःmadhvaḥ |

देवावीरघशंसहाdevāvīraghaśaṃsahā ||

Pure, purifying is he called the Soma of the meath eflused,
Slayer of sinners, dear to Gods.
9.24.7