HYMN XXX. SOMA PAVAMANA.


परpra धाराdhārā अस्यasya शुष्मिणोśuṣmiṇo वर्थाvṛthā पवित्रेpavitre अक्षरनakṣaran |

पुनानोpunāno वाचमिष्यतिvācamiṣyati ||

STREAMS of this Potent One have flowed easily to the straining-cloth:
While he is cleansed he lifts his voice.
9.30.1

इन्दुर्हियानःindurhiyānaḥ सोत्र्भिर्म्र्ज्यमानःsotṛbhirmṛjyamānaḥ कनिक्रदतkanikradat |

इयर्तिiyarti वग्नुमिन्द्रियमvaghnumindriyam ||

Indu, by pressers urged to speed, bellowing out while beautified.
Sends forth a very mighty sound.
9.30.2

आā नःnaḥ शुष्मंśuṣmaṃ नर्षाह्यंnṛṣāhyaṃ वीरवन्तंvīravantaṃ पुरुस्प्र्हमpuruspṛham |

पवस्वpavasva सोमsoma धारयाdhārayā ||

Pour on us, Soma, with thy stream manconquering might which many crave,
Accompanied with hero sons.
9.30.3

परpra सोमोsomo अतिati धारयाdhārayā पवमानोpavamāno असिष्यदतasiṣyadat |

अभिabhi दरोणान्यासदमdroṇānyāsadam ||

Hither hath Pavamana flowed, Soma flowed hither in a stream,
To settle in the vats of wood.
9.30.4

अप्सुapsu तवाtvā मधुमत्तमंmadhumattamaṃ हरिंhariṃ हिन्वन्त्यद्रिभिःhinvantyadribhiḥ |

इन्दविन्द्रायindavindrāya पीतयेpītaye ||

To waters with the stones they drive thee tawny-hued, most rich in sweets,
O Indu, to be Indra's drink.
9.30.5

सुनोताsunotā मधुमत्तमंmadhumattamaṃ सोममिन्द्रायsomamindrāya वज्रिणेvajriṇe |

चारुंcāruṃ शर्धायśardhāya मत्सरमmatsaram ||

For Indra, for the Thunderer press the Soma very rich in sweets,
Lovely, inspiriting, for strength.
9.30.6