HYMN XXXI. SOMA PAVAMANA.


परpra सोमासःsomāsaḥ सवाध्यःsvādhyaḥ पवमानासोpavamānāso अक्रमुःakramuḥ |

रयिंrayiṃ कर्ण्वन्तिचेतनमkṛṇvanticetanam ||

THE, Soma-drops, benevolent, come forth as they are purified,
Bestowing wealth which all may see.
9.31.1

दिवसdivas पर्थिव्याpṛthivyā अधिadhi भवेन्दोbhavendo दयुम्नवर्धनःdyumnavardhanaḥ |

भवाbhavā वाजानांvājānāṃ पतिःpatiḥ ||

O Indu, high o’er heaven and earth be thou, increaser of our might:
The Master of all strength be thou.
9.31.2

तुभ्यंtubhyaṃ वाताvātā अभिप्रियस्तुभ्यमर्षन्तिabhipriyastubhyamarṣanti सिन्धवःsindhavaḥ |

सोमsoma वर्धन्तिvardhanti तेte महःmahaḥ ||

The winds are gracious in their love to thee, the rivers flow to thee
Soma, they multiply thy power.
9.31.3

आā पयायस्वpyāyasva समेतुsametu तेte विश्वतःviśvataḥ सोमsoma वर्ष्ण्यमvṛṣṇyam |

भवाbhavā वाजस्यvājasya संगथेsaṃghathe ||

Soma, wax great. From every side may vigorous powers unite in thee:
Be in the gathering-Place of strength.
9.31.4

तुभ्यंtubhyaṃ गावोghāvo घर्तंghṛtaṃ पयोpayo बभ्रोbabhro दुदुह्रेduduhre अक्षितमakṣitam |

वर्षिष्ठेvarṣiṣṭhe अधिadhi सानविsānavi ||

For thee, brown-hued! the kine have poured imperishable oil and milk.
Aloft on the sublimest height.
9.31.5

सवायुधस्यsvāyudhasya तेte सतोsato भुवनस्यbhuvanasya पतेpate वयमvayam |

इन्दोindo सखित्वमुश्मसिsakhitvamuśmasi ||

Friendship, O Indu, we desire with thee who bearest noble arms,
With thee, O Lord of all that is.
9.31.6