HYMN XXXII. SOMA PAVAMANA.
पर
pra
सोमासो
somāso
मदच्युतः
madacyutaḥ
शरवसे
śravase
नो
no
मघोनः
maghonaḥ
|
सुता
sutā
विदथे
vidathe
अक्रमुः
akramuḥ
||
THE rapture-shedding Soma-drops, effused in our assembly, have
Flowed forth to glorify our prince.
आदीं
ādīṃ
तरितस्य
tritasya
योषणो
yoṣaṇo
हरिं
hariṃ
हिन्वन्त्यद्रिभिः
hinvantyadribhiḥ
|
इन्दुमिन्द्राय
indumindrāya
पीतये
pītaye
||
Then Trita's Maidens onward urge the Tawny-coloured with the stones,
Indu for Indra, for his drink.
आदीं
ādīṃ
हंसो
haṃso
यथा
yathā
गणं
ghaṇaṃ
विश्वस्यावीवशन
viśvasyāvīvaśan
मतिम
matim
|
अत्योन
atyona
गोभिरज्यते
ghobhirajyate
||
Now like a swan he maketh all the company sing each his hymn:
He, like a steed, is bathed in milk.
उभे
ubhe
सोमावचाकशन
somāvacākaśan
मर्गो
mṛgho
न
na
तक्तो
takto
अर्षसि
arṣasi
|
सीदन्न्र्तस्य
sīdannṛtasya
योनिमा
yonimā
||
O Soma, viewing heaven and earth, thou runncst like a darting deer
Set in the place of sacrifice.
अभि
abhi
गावो
ghāvo
अनूषत
anūṣata
योषा
yoṣā
जारमिव
jāramiva
परियम
priyam
|
अगन्नाजिं
aghannājiṃ
यथा
yathā
हितम
hitam
||
The cows have sung with joy to him, even as a woman to her love
He came as to a settled race.
अस्मे
asme
धेहि
dhehi
दयुमद
dyumad
यशो
yaśo
मघवद्भ्यश्च
maghavadbhyaśca
मह्यं
mahyaṃ
च
ca
|
सनिं
saniṃ
मेधामुत
medhāmuta
शरवः
śravaḥ
||
Bestow illustrious fame on us, both on our liberal lords and me,
Glory, intelligence, and wealth.