HYMN XXXV. SOMA PAVAMANA.
आ
ā
नः
naḥ
पवस्व
pavasva
धारया
dhārayā
पवमान
pavamāna
रयिं
rayiṃ
पर्थुम
pṛthum
|
यया
yayā
जयोतिर्विदासि
jyotirvidāsi
नः
naḥ
||
Pour forth on us abundant wealth, O Pavamana, with thy stream.
Wherewith thou mayest find us light
इन्दो
indo
समुद्रमीङखय
samudramīṅkhaya
पवस्व
pavasva
विश्वमेजय
viśvamejaya
|
रायो
rāyo
धर्ता
dhartā
न
na
ओजसा
ojasā
||
O Indu, swayer of the sea, shaker of all things, flow thou on,
Bearer of wealth to us with might.
तवया
tvayā
वीरेण
vīreṇa
वीरवो.अभि
vīravo.abhi
षयाम
ṣyāma
पर्तन्यतः
pṛtanyataḥ
|
कषरा
kṣarā
णो
ṇo
अभि
abhi
वार्यम
vāryam
||
With thee for Hero, Valiant One! may we subdue our enemies:
Let what is precious flow to us.
पर
pra
वाजमिन्दुरिष्यति
vājaminduriṣyati
सिषासन
siṣāsan
वाजसा
vājasā
रषिः
ṛṣiḥ
|
वरता
vratā
विदान
vidāna
आयुधा
āyudhā
||
Indu arouses strength the Sage who strives for victory, winning power,
Discovering holy works and means.
तं
taṃ
गीर्भिर्वाचमीङखयं
ghīrbhirvācamīṅkhayaṃ
पुनानं
punānaṃ
वासयामसि
vāsayāmasi
|
सोमं
somaṃ
जनस्य
janasya
गोपतिम
ghopatim
||
Mover of speech, we robe him with our songs as he is purified
Soma, the Guardian of the folk;
विश्वो
viśvo
यस्य
yasya
वरते
vrate
जनो
jano
दाधार
dādhāra
धर्मणस
dharmaṇas
पतेः
pateḥ
|
पुनानस्य
punānasya
परभूवसोः
prabhūvasoḥ
||
On whose way, Lord of Holy Law, most richi as he is purified.
The people all have set their hearts.