HYMN XLII. SOMA PAVAMANA.


जनयनjanayan रोचनाrocanā दिवोdivo जनयन्नप्सुjanayannapsu सूर्यमsūryam |

वसानोvasāno गाghā अपोहरिःapohariḥ ||

ENGENDERING the Sun in floods, engendering heaven's lights, green-hued,
Robed in the waters and the milk,
9.42.1

एषeṣa परत्नेनpratnena मन्मनाmanmanā देवोdevo देवेभ्यसdevebhyas परिpari |

धारयाdhārayā पवतेpavate सुतःsutaḥ ||

According to primeval plan this Soma, with his stream, effused
Flows purely on, a God for Gods.
9.42.2

वाव्र्धानायvāvṛdhānāya तूर्वयेtūrvaye पवन्तेpavante वाजसातयेvājasātaye |

सोमाःsomāḥ सहस्रपाजसःsahasrapājasaḥ ||

For him victorious, waxen great, the juices with a thousand powers
Are purified for winning spoil.
9.42.3

दुहानःduhānaḥ परत्नमितpratnamit पयःpayaḥ पवित्रेpavitre परिpari षिच्यतेṣicyate |

करन्दनkrandan देवानजीजनतdevānajījanat ||

Shedding the ancient fluid he is poured into the cleansing sieve:
He, thundering, hath produced the Gods.
9.42.4

अभिabhi विश्वानिviśvāni वार्याभिvāryābhi देवानdevān रताव्र्धःṛtāvṛdhaḥ |

सोमःsomaḥ पुनानोर्षतिpunānoarṣati ||

Soma, while purifying, sends hither all things to be desired,
He sends the Gods who strengthen Law.
9.42.5

गोमनghoman नःnaḥ सोमsoma वीरवदश्वावदvīravadaśvāvad वाजवतvājavat सुतःsutaḥ |

पवस्वpavasva बर्हतीरिषःbṛhatīriṣaḥ ||

Soma, effused, pour on us wealth in kine, in heroes, steeds, and spoil,
Send us abundant store of food.
9.42.6